<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Make me your Homepage
          left corner left corner
          China Daily Website

          Angelina Jolie highest earning US actress

          Updated: 2013-07-30 10:17
          ( Agencies)

          Angelina Jolie highest earning US actress

          Hollywood actress Angelina Jolie smiles as she gives her autograph to fans at the Japan premiere of her partner Brad Pitt's movie "World War Z" in Tokyo July 29, 2013. The movie will be screened in Japan on August 10, 2013.[Photo/Agencies]

          Angelina Jolie, who will next be seen on the big screen in the film "Maleficent", is Hollywood's highest paid actress with estimated earnings of $33 million in the last year, according to Forbes.

          She easily surpassed this year's Best Actress Oscar winner Jennifer Lawrence, who came in second with $26 million, and pushed Kristen Stewart of the "Twilight" series, who topped the list last year, into third place with earnings of $22 million.

          "Hollywood hasn't shied away from Jolie. She's still one of the few actresses who can demand a paycheck north of $15 million for the right movie?- like Disney's retelling of the old Sleeping Beauty story, Maleficent," reporter Dorothy Pomerantz, wrote on Forbes.com.

          Jolie, 38, made headlines earlier this year when she revealed she had a double mastectomy after learning she had inherited a high risk of breast cancer. "Maleficent" will be released next summer.

          The celebrity mother, who has three biological and three adopted children with her fiancé, actor Brad Pitt, rose from third place on 2012's list.

          Jennifer Aniston, whose newest movie "We're the Millers" will be released in US theaters next week, captured fourth place with earnings of $20 million and Emma Stone, who appeared in "The Amazing Spider-Man" with real-life boyfriend Andrew Garfield was No 5 with $16 million.

          Forbes talked to agents, managers and other people with knowledge of the film industry to compile the ranking based on estimated earnings from June 2012 to June 2013.

          Sandra Bullock, who was third in last year's list, dropped to No 7 with estimated earnings of $14 million and Julia Roberts slipped from sixth to 10th place this year, taking home $11 million.

          Oscar-winner Bullock wowed audiences with the female buddy comedy "The Heat." Her 2009 film "The Blind Side," who which she won a best actress Academy Award, earned $309 million on a budget of $30 million, according to Forbes.

          Mila Kunis, at No 9, was a newcomer to the ranking this year with earnings of $11 million. Two films she starred in, "Ted" and "Oz: The Great and Powerful," earned a combined $1 billion at the global box office.

          Angelina Jolie highest earning US actress

          Pitt, Jolie promote movies in Tokyo 

          Angelina Jolie highest earning US actress

          'The Smurfs 2' premieres

           
           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 久久精品亚洲日本波多野结衣| 国产不卡一区在线视频| 久久久久88色偷偷| 无码丰满人妻熟妇区| 99久久激情国产精品| 久久精品国产亚洲av亚| 国产精品尤物午夜福利| 成人无码潮喷在线观看| 97精品人妻系列无码人妻| jlzz大jlzz大全免费| 免费特黄夫妻生活片| 久久99精品久久久久久清纯| 免费人成网站视频在线观看国内| 国内不卡的一区二区三区| 精品国产一区二区三区大| 国产午夜福利大片免费看| 国产稚嫩高中生呻吟激情在线视频| 国产成人精品高清不卡在线| 精品视频福利| 国产精品国产成人国产三级| 国产精品超清白人精品av| 野花香视频在线观看免费高清版| 久久天天躁夜夜躁狠狠综合| 扒开双腿猛进入喷水高潮叫声| 国产成人精品亚洲日本在线观看| 精品亚洲AⅤ无码午夜在线| 国产高清在线观看91精品| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 亚洲国产韩国欧美在线| 悠悠人体艺术视频在线播放| 亚洲人成电影在线天堂色| 欧美怡春院一区二区三区| 姑娘视频在线观看中国电影| 少妇自慰流白口浆21p| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 成人午夜污一区二区三区| 人人妻人人狠人人爽天天综合网 | 韩国午夜福利片在线观看| 日韩成人大屁股内射喷水| 好大好硬好深好爽想要20p| 国产偷拍自拍视频在线观看|