<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Make me your Homepage
          left corner left corner
          China Daily Website

          Angelina Jolie highest earning US actress

          Updated: 2013-07-30 10:17
          ( Agencies)

          Angelina Jolie highest earning US actress

          Hollywood actress Angelina Jolie smiles as she gives her autograph to fans at the Japan premiere of her partner Brad Pitt's movie "World War Z" in Tokyo July 29, 2013. The movie will be screened in Japan on August 10, 2013.[Photo/Agencies]

          Angelina Jolie, who will next be seen on the big screen in the film "Maleficent", is Hollywood's highest paid actress with estimated earnings of $33 million in the last year, according to Forbes.

          She easily surpassed this year's Best Actress Oscar winner Jennifer Lawrence, who came in second with $26 million, and pushed Kristen Stewart of the "Twilight" series, who topped the list last year, into third place with earnings of $22 million.

          "Hollywood hasn't shied away from Jolie. She's still one of the few actresses who can demand a paycheck north of $15 million for the right movie?- like Disney's retelling of the old Sleeping Beauty story, Maleficent," reporter Dorothy Pomerantz, wrote on Forbes.com.

          Jolie, 38, made headlines earlier this year when she revealed she had a double mastectomy after learning she had inherited a high risk of breast cancer. "Maleficent" will be released next summer.

          The celebrity mother, who has three biological and three adopted children with her fiancé, actor Brad Pitt, rose from third place on 2012's list.

          Jennifer Aniston, whose newest movie "We're the Millers" will be released in US theaters next week, captured fourth place with earnings of $20 million and Emma Stone, who appeared in "The Amazing Spider-Man" with real-life boyfriend Andrew Garfield was No 5 with $16 million.

          Forbes talked to agents, managers and other people with knowledge of the film industry to compile the ranking based on estimated earnings from June 2012 to June 2013.

          Sandra Bullock, who was third in last year's list, dropped to No 7 with estimated earnings of $14 million and Julia Roberts slipped from sixth to 10th place this year, taking home $11 million.

          Oscar-winner Bullock wowed audiences with the female buddy comedy "The Heat." Her 2009 film "The Blind Side," who which she won a best actress Academy Award, earned $309 million on a budget of $30 million, according to Forbes.

          Mila Kunis, at No 9, was a newcomer to the ranking this year with earnings of $11 million. Two films she starred in, "Ted" and "Oz: The Great and Powerful," earned a combined $1 billion at the global box office.

          Angelina Jolie highest earning US actress

          Pitt, Jolie promote movies in Tokyo 

          Angelina Jolie highest earning US actress

          'The Smurfs 2' premieres

           
           
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 婷婷开心色四房播播| 国产区精品福利在线观看精品| 抽搐一进一出gif免费动态| 国产av一区二区亚洲精品| 国语精品国内自产视频| 国产精品免费久久久免费| 无码人妻一区二区三区四区AV| 99精品视频在线观看免费专区| 四虎国产精品永久在线| 国产精品成人午夜福利| 久久精品国产福利亚洲av| 久久a级片| 亚洲性美女一区二区三区| 光棍天堂在线手机播放免费| 免费看视频的网站| 国产偷窥厕所一区二区| 99久久婷婷国产综合精品| 正在播放的国产A一片| 人妻出轨av中文字幕| 免费AV片在线观看网址| 欧洲中文字幕一区二区| 人妻中文字幕精品系列| 丁香五月婷激情综合第九色| 熟女熟妇乱女乱妇综合网| av无码精品一区二区乱子| 夜夜躁狠狠躁日日躁| 亚欧乱色国产精品免费九库| 亚洲Av综合日韩精品久久久| 成人永久免费A∨一级在线播放| 久久精品亚洲精品国产色婷| 午夜性色一区二区三区不卡视频| 久久99精品久久久久久齐齐百度| 亚洲AV成人片不卡无码| 欧美日韩另类国产| 亚洲色欲色欲WWW在线丝| 美女又黄又免费的视频| 日本少妇自慰免费完整版| 116美女极品a级毛片| 欧美成人黄在线观看| 国产二区三区不卡免费| 久久综合久久美利坚合众国|