<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
           





           
          樣樣精通,樣樣稀松?
          [ 2007-09-05 09:20 ]

          記得鞏漢林和趙麗蓉曾經演過一個講功夫的小品。鞏漢林吹牛說自己“十八般武藝樣樣精通”,結果被“老媽”趙麗蓉揭穿,是“樣樣稀松”。英語中有一個俚語說的就是他這種什么都懂一點,但是什么都不精通的人:“Jack of all trades, and master of none”。

          起初,這句話只有前半句,“Jack of all trades”,而且是褒義的,用來稱贊別人什么都精通。這里的“Jack”不是“杰克”,而是泛指“人”。后來,“master of none”被加到了后面,這句話就變成了貶義,說某人什么都懂卻什么都不精。這種人還可以稱做“sciolists”(一知半解的人)。

          (英語點津 Linda 編輯)

           

           

           
          相關文章 Related Stories
           
                   
           
           
           
           
           
                   

           

           

           
           

          48小時內最熱門

               
            叔叔,我“投降”!
            “在職培訓”怎么說
            伊朗總統內賈德:上得廳堂 下得廚房
            你會用英語點餐嗎
            Click《人生遙控器》(精講之四)

          本頻道最新推薦

               
            這就是生活!
            豬都能飛了,真是“天方夜譚”
            “泡沫”的翻譯種種
            “形影不離”怎么說
            “逮個正著”怎么說

          論壇熱貼

               
            how to say “舉手之勞”
            參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
            Penny for your thoughts?
            怎么翻譯‘公益廣告'
            act your age?
            zero tolerance 怎么譯?






          主站蜘蛛池模板: 蜜臀av一区二区精品字幕| 亚洲中文一区二区av| 国产精品天天看天天狠| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画 | 国产原创自拍三级在线观看| 精品一区二区免费不卡| 国产精品无码av不卡| 欧美激情 亚洲 在线| 67194熟妇在线观看线路| 嫩草研究院久久久精品| 精品尤物国产尤物在线看| 久久亚洲国产精品日日av夜夜| 你懂的一区二区福利视频| 男人的天堂av社区在线| 人妻av一区二区三区av免费| 2021国产成人精品久久| jk白丝喷浆| 国产真正老熟女无套内射| 国产SUV精品一区二区6| 97免费人妻无码视频| 精品无码国产污污污免费| 亚洲天堂亚洲天堂亚洲天堂| 亚洲欧美日韩综合在线丁香 | 九九热视频在线免费观看| 99精品国产在热久久| 少妇高潮久久蜜柚av| 中文字幕国产精品一二区| 欧美中文字幕在线看| 2021在线精品自偷自拍无码| 一本无码在线观看| 国产成人8X人网站视频| 婷婷丁香五月六月综合激情啪 | 亚洲精品国产中文字幕| 亚洲AV永久无码嘿嘿嘿嘿| 亚洲自偷精品视频自拍| 欧美色欧美亚洲高清在线视频| 日韩国产精品区一区二区| 青青草原网站在线观看| 草草地址线路①屁屁影院成人| 欧美性受xxxx喷水性欧洲| 亚成区成线在人线免费99|