<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-熱菜羊肉類

          2012-03-30 14:14

           

          北京市人民政府外事辦公室和北京市民講外語活動組委會辦公室聯合出版了《美食譯苑——中文菜單英文譯法》一書,基本涵蓋了八大菜系的主流菜品,從家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻譯成外國人能看懂的英文名稱。

          熱菜類 Hot Dishes

          羊肉 (Lamb)

          拆烤羊腿肉 Roast Lamb Leg

          炒羊肚 Sautéed Lamb Tripe

          蔥爆羊肉 Stir-Fried Sliced Lamb with Scallion

          蔥煸羊腩 Sautéed Diced Lamb with Scallion

          大蒜羊仔片 Sautéed Lamb Slices with Garlic

          (東來順)極品磨襠(生吃) Donglaishun Superior Lamb Slices (Raw)

          (東來順)手工切鮮羊肉 Donglaishun Hand Cutting Fresh Lamb Slices

          (東來順)特制肥羊肉 Donglaishun Special Rich Lamb Slices

          (東來順)特制羊后腿 Donglaishun Special Lamb Slices from the Back Leg of Lamb

          (東來順)特制羊肉片 Donglaishun Special Lamb Slices

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-熱菜羊肉類

          (東來順)特制羊上腦 Donglaishun Special Lamb Brain

          (東來順)特制羊尾 Donglaishun Special Lamb Tail

          (東來順)鉆石級杜泊羊 Donglaishun Top Grade Lamb Slices

          干羊肉野山菌 Dried Lamb with Wild Truffles

          紅燜羊排 Braised Lamb Chops with Soy Sauce

          紅燜羊肉 Braised Lamb with Soy Sauce

          紅燒羊肉 Braised Lamb in Brown Sauce

          回鍋羊肉 Twice Cooked Lamb

          烤羔羊 Roast Lamb

          烤全羊 Roast Whole Lamb

          烤羊里脊 Roast Lamb Tenderloin

          烤羊腿 Roast Lamb Leg

          鹵酥羊腿 Marinated Lamb Leg

          蒙古手抓肉 Boiled Lamb, Mongolian Style

          清燉羊肉 Stewed Lamb in Clear Soup

          手扒羊排 Grilled Lamb Chops

          涮羊肉 Hot Pot, Mongolian Style

          鐵板孜然羊肉 Lamb with Cumin Served on Sizzling Iron Plate

          小炒黑山羊 Stir-Fried Sliced Black Goat Meat

          羊寶 Sheep's Testicle

          羊四寶 Four Delicacies from Lamb

          羊蝎子 Lamb Spine, Hotpot Style

          羊腰 Lamb Kidney

          支竹羊肉煲 Lamb and Rolls of Dried in Casserole

          紙包風味羊排 Lamb Chops Wrapped in Foil

          孜然羊肉 Stir-Fried Lamb with Cumin

          相關閱讀

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-菜單分類篇

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-涼菜類

          官方發布2158道中餐飯菜英文譯名-熱菜豬肉類

          (來源:《美食譯苑——中文菜單英文譯法》 編輯:Rosy)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          搜熱詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产精品沙发午睡系列990531| 一炕四女被窝交换啪啪| 精品精品亚洲高清a毛片| 国产99青青成人A在线| 欧美伊人色综合久久天天| 国产日韩精品视频无码| 好爽毛片一区二区三区四| 亚洲国产成人久久一区久久| 亚洲一本大道在线| 忘忧草在线社区www中国中文| 精品乱码一区二区三四五区| 熟女乱一区二区三区四区| 亚洲国产精品乱码一区二区| 伊人无码一区二区三区| 美日韩av一区二区三区| 亚洲 欧洲 自拍 偷拍 首页| 中文字幕人妻中出制服诱惑| 中文字幕日韩国产精品| 国内久久久久久久久久| 国产成人久久精品一区二区| 亚洲第一区二区快射影院| 久久av无码精品人妻出轨| 香蕉久久久久久久AV网站| 蜜桃伦理一区二区三区| 亚洲人成图片小说网站| 久久精品国产视频在热| 国产精品综合色区在线观看| 国产亚洲综合欧美视频| 丰满人妻被黑人猛烈进入| 国产精品成人久久电影| 四虎国产精品永久在线下载| 最新的国产成人精品2022| 91综合在线| 精品国产粉嫩一区二区三区 | 亚洲精品自拍在线视频| 久9视频这里只有精品试看| 麻豆av字幕无码中文| 少妇撒尿一区二区在线视频| 亚洲中文无码手机永久| 偷拍美女厕所尿尿嘘嘘小便| 国产高清在线精品一区APP|