<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          Language has risks for health translators

          2012-05-03 14:39

           

          Get Flash Player

          Download

          Language has risks for health translators

          This is the VOA Special English Health Report.

          Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

          For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

          Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

          MUTHONI GICHOHI: "So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

          Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

          PAUL WARAMBO: "Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

          The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

          In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

          Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

          PAUL WARAMBO: "We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

          Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

          Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in 1993. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

          LORI THICKE: "It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

          Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

          And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.

          Related stories:

          Translation errors cause disputes over contract terms

          Drought threatens Turkana way of life in Kenya

          Growing global appetite for meat, milk presents health risks

          Translators 'need standards'

          (來源:VOA 編輯:旭燕)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          搜熱詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 人妻少妇精品久久| 中文日韩在线一区二区| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金| 人妻熟女一区二区aⅴ千叶宁真| 无码人妻系列不卡免费视频| 国产AV永久无码青青草原| 精品一区二区三区女性色| 国产亚洲综合区成人国产| 中文字幕国产在线精品| 国产精品国产三级国产试看| 99在线精品视频观看免费| 中文字幕在线永久免费视频 | 18禁成人黄网站免费观看久久| 国产精品综合一区二区三区| 狠狠色综合久久丁香婷婷| 韩国 日本 亚洲 国产 不卡| 久久天天躁综合夜夜黑人鲁色| 国产美女裸体无遮挡免费视频下载 | 熟妇人妻不卡中文字幕| 亚洲av成人在线网站| 亚洲成在人线在线播放无码| 中文字幕一区二区三区乱码不卡 | 国产va免费精品观看精品| 任你躁国产自任一区二区三区| 亚洲伊人不卡av在线| 国产日韩一区二区在线| 猛男被狂c躁到高潮失禁男男小说 国产成人综合亚洲AV第一页 | 无码电影在线观看一区二区三区| 国产亚洲精品自在久久vr| 亚洲国产成人久久综合野外| 日韩欧美第一区二区三区| 好吊妞人成视频在线观看| 欧美性猛交xxxx免费视频软件| 日本一区不卡高清更新二区| 最新精品国偷自产在线下载| 疯狂做受XXXX高潮国产| 蜜臀精品无码av在线播放| 午夜精品福利一区二区三| 中文字幕日本亚洲欧美不卡| 人妻激情视频一区二区三区| 姑娘视频在线观看中国电影|