<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 名人演講

          世行行長金墉在上海記者會上的講話

          2013-09-25 10:06

           

          Remarks at Shanghai Press Conference

          在上海記者會上的講話

          Jim Yong Kim, World Bank Group President

          世界銀行集團行長金墉

          Shanghai, China

          上海,中國

          September 15, 2013

          2013年9月15日

          Thank you very much for joining us today.

          感謝各位出席今天的記者會。

          First I’d like to thank the Chinese people for the warm welcome I’ve received on my arrival.

          首先我想感謝中國人民在我抵達時給予我的熱情歡迎。

          I know from my last visit to China that we share a common passion to end poverty and build shared prosperity.

          我從上次訪華中了解到,我們擁有消除貧困和建立共同繁榮的共同熱情。

          For the past 30 years, China has grown at a high speed, at an average of about 10 percent per year, lifting more than 500 million people out of poverty.

          在過去30年里,中國經濟以年平均10%左右的速度增長,使5億多人口擺脫了貧困。

          This is truly remarkable. It is an achievement for the history books. Still, such rapid growth is taking a toll, as China’s leaders are well aware.

          這是十分突出的、載入史冊的成就。但是,這樣高速的增長也付出了代價,中國領導人充分認識到這一點。

          I’m encouraged by the Chinese government’s commitment to reforms, to sustain growth and improve the lives of its people.

          我為中國政府作出的推進改革、保持增長和改善人民生活的承諾深受鼓舞。

          Data released in August suggests that economic growth is stabilizing and China’s growth goal for this year appears within reach. That target – 7.5 percent – is still high by global standards but is slower compared to past years.

          今年8月份公布的數據顯示,中國的經濟增長正在趨穩,今年的增長目標有望實現。7.5%的增長目標按照全球標準衡量還是很高的,但與過去相比有所放慢。

          China is moving from its old model of export-oriented growth toward a less investment-driven and more consumer-driven economy. Instead of focusing on the quantity of its growth, China is focusing on structural reforms to improve the quality of growth.

          中國正在從老的出口導向型增長轉向減少投資拉動而更多地依靠消費拉動的增長模式。中國從關注增長的數量轉變為關注結構改革以改善增長的質量。

          We continue to support China as it moves to reform its fiscal system, financial oversight, land rights, and social programs to achieve growth that reaches more people.

          我們繼續支持中國推進財政體制、金融監管、土地權益和社會領域的改革,以實現能夠惠及更多民眾的增長。

          Achieving sustainable and clean growth is a big part of this goal. It links directly to a fundamental challenge in our fight against poverty – climate change.

          實現可持續和清潔的增長是這個目標的主要內容之一,與我們反貧困斗爭中面臨的一項根本性挑戰——氣候變化——有直接的聯系。

          Climate change is a real and present danger which can set back years of development progress, hitting the poor hardest. China is a vital partner in tackling this challenge.

          氣候變化是一項真實和現實的挑戰,有可能逆轉多年來取得的發展進步,對貧困人口產生最嚴重的傷害。中國是應對這一挑戰中的一個至關重要的合作伙伴。

          China is now the largest contributor to global greenhouse gas emissions by volume. Its emissions are comparable to those of countries of the European Union.

          中國目前是全球溫室氣體的最大排放國,其排放量與歐盟國家相當。

          But China is also becoming a bigger part of the solution in the fight against climate change.

          但中國也在緩解氣候變化中發揮出更大的作用。

          China now leads the world in small hydroelectric power projects and in wind capacity, which has doubled every year since 2005 and reached 61 gigawatts in 2012. Its renewable energy consumption between 1990 and 2010 was as high as all European countries combined.

          中國目前在小水電項目和風電裝機容量方面居于世界領先,2005年以來中國的風電裝機容量每年翻一番,2012年已達到61吉瓦。1990年至2010年間中國的可再生能源消耗量相當于所有歐盟國家的總和。

          The world can learn from China’s experience. Shanghai is at the forefront of that effort, and we will go immediately after this briefing to look at cutting-edge programs that promote low-carbon growth. We are now working collaboratively with China on a broad climate change agenda, which includes promoting clean energy; reducing traffic jams and air pollution; and improving flood risk management. This effort to work with the government as a strategic partner will both improve the lives of Chinese citizens as well as become a key pillar in the global effort to prevent even more disastrous impacts from climate change.

          世界可以得益于中國的經驗。上海處于這些努力的前沿,記者會后我們馬上去看一些促進低碳增長的項目。我們現在正圍繞廣泛的氣候變化議程與中國開展合作,包括推廣清潔能源,緩解交通擁堵和空氣污染,改善洪災風險管理等。以政府為戰略伙伴合作開展的努力不僅有助于改善中國人民的生活,而且也成為全球為防止氣候變化帶來的災難性影響所做努力的一個關鍵支柱。

          I’m happy to take your questions.

          我很高興回答各位的提問。

          相關閱讀

          李克強中國—東盟博覽會開幕式主題演講全文

          潘基文2013年國際青年日致辭

          經濟學人:美貌之人更有市場

          奧巴馬慶祝獨立日演講

          (來源:滬江英語? 編輯:Julie)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 九九久久自然熟的香蕉图片| 猫咪社区免费资源在线观看| 久久国产亚洲一区二区三区| 亚洲区中文字幕日韩精品| 伊人色综合一区二区三区影院视频| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 久久精品不卡一区二区| 亚洲中文字幕无线乱码va| 欧美激情 亚洲 在线| 天堂久久天堂av色综合| 69人妻精品中文字幕| 日本高清日本在线免费| 玖玖在线精品免费视频| 久艾草在线精品视频在线观看| 国产中文视频| 亚洲精品综合一区二区三区| 97av麻豆蜜桃一区二区| 免费无码又爽又刺激网站直播| 日韩精品av一区二区三区| 亚洲人成网站免费播放| 波多野42部无码喷潮| 久久精品激情亚洲一二区| 人妻少妇无码精品专区| 亚洲福利精品一区二区三区| 亚洲综合91社区精品福利| 国产高清精品自拍av| 亚洲国产精品成人综合色在| 亚洲天堂精品一区二区| 国产午夜福利精品久久不卡| 亚洲www啪成人一区二区麻豆| 日韩一区二区三区日韩精品| 亚洲成av人片天堂网无码| 亚洲丰满熟女一区二区蜜桃| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 国产精品人妻中文字幕| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| 国产另类ts人妖一区二区| 成人自拍小视频在线观看| 777奇米四色成人影视色区| 亚洲人成人无码www| 亚洲国产精品一区二区久|