<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 兩會(huì)文件

          2011年政府工作報(bào)告全文(雙語(yǔ))

          [ 2014-02-27 13:24]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

          2011年政府工作報(bào)告

          2011年3月5日 溫家寶

          REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT

          Delivered at the Fourth Session of the Eleventh

          National People's Congress on March 5, 2011

          Wen Jiabao Premier of the State Council

          各位代表,現(xiàn)在,我代表國(guó)務(wù)院,向大會(huì)作政府工作報(bào)告,請(qǐng)各位代表審議,并請(qǐng)全國(guó)政協(xié)委員提出意見(jiàn)。

          Fellow Deputies,

          On behalf of the State Council, I now present to you my report on the work of the government for your deliberation and approval. I also invite the members of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) to submit comments and suggestions.

          一、“十一五”時(shí)期國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展的回顧

          I. Review of National Economic and Social Development During the Eleventh Five-Year Plan Period

          “十一五”時(shí)期是我國(guó)發(fā)展進(jìn)程中極不平凡的五年。面對(duì)國(guó)內(nèi)外復(fù)雜形勢(shì)和一系列重大風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),中國(guó)共產(chǎn)黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全國(guó)各族人民,全面推進(jìn)改革開(kāi)放和現(xiàn)代化建設(shè),國(guó)家面貌發(fā)生了歷史性變化。

          The Eleventh Five-Year Plan period was a truly extraordinary time in the course of the country's development. In the face of complex domestic and international situations and a series of major risks and challenges, the Communist Party of China (CPC) united with and led the people of all the country's ethnic groups in comprehensively advancing reform, opening up and modernization, bringing about a historic change in China over the past five years.

          ——這五年,我國(guó)社會(huì)生產(chǎn)力、綜合國(guó)力顯著提高。我們有效應(yīng)對(duì)國(guó)際金融危機(jī)沖擊,保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展,勝利完成“十一五”規(guī)劃的主要目標(biāo)和任務(wù),國(guó)民經(jīng)濟(jì)邁上新的臺(tái)階。國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值達(dá)到39.8萬(wàn)億元,年均增長(zhǎng)11.2%,財(cái)政收入從3.16萬(wàn)億元增加到8.31萬(wàn)億元。載人航天、探月工程、超級(jí)計(jì)算機(jī)等前沿科技實(shí)現(xiàn)重大突破。國(guó)防和軍隊(duì)現(xiàn)代化建設(shè)取得重大成就。

          -The country's productive forces and overall national strength improved significantly. We effectively warded off the impact of the global financial crisis, maintained steady and rapid economic development and fulfilled the major objectives and tasks of the Eleventh Five-Year Plan, and the economy scaled new heights. GDP grew at an average annual rate of 11.2% to reach 39.8 trillion yuan. Government revenue increased from 3.16 trillion yuan to 8.31 trillion yuan. Major breakthroughs were attained in cutting-edge science and technology such as the manned space mission, the lunar exploration program and supercomputers. Great progress was made in the modernization of national defense and the army.

          ——這五年,各項(xiàng)社會(huì)事業(yè)加快發(fā)展、人民生活明顯改善。教育、科技、文化、衛(wèi)生、體育事業(yè)全面進(jìn)步。城鎮(zhèn)新增就業(yè)5771萬(wàn)人,轉(zhuǎn)移農(nóng)業(yè)勞動(dòng)力4500萬(wàn)人;城鎮(zhèn)居民人均可支配收入和農(nóng)村居民人均純收入年均分別實(shí)際增長(zhǎng)9.7%和8.9%;覆蓋城鄉(xiāng)的社會(huì)保障體系逐步健全。

          -Progress in all social programs accelerated and people's lives improved significantly. Comprehensive progress was made in education, science and technology, culture, public health and sports programs. The number of new urban jobs increased by 57.71 million, and 45 million agricultural workers found urban employment. The per capita disposable income of urban residents rose by an annual average of 9.7% and the per capita net income of rural residents by 8.9% in real terms. The social security system covering both urban and rural areas was progressively refined.

          ——這五年,改革開(kāi)放取得重大進(jìn)展。重點(diǎn)領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革實(shí)現(xiàn)新突破,社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制更加完善。去年對(duì)外貿(mào)易總額達(dá)到2.97萬(wàn)億美元,開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)水平快速提升。

          - Major progress was made in reform and opening up. New breakthroughs were achieved in crucial areas and key links of reform, and the socialist market economy further improved. Last year, total foreign trade volume reached US$ 2.97 trillion and the openness ofthe economy increased rapidly.

          ——這五年,我國(guó)國(guó)際地位和影響力顯著提高。我們?cè)趪?guó)際事務(wù)中發(fā)揮重要的建設(shè)性作用,有力維護(hù)國(guó)家主權(quán)、安全和發(fā)展利益,全方位外交取得重大進(jìn)展。我們成功舉辦北京奧運(yùn)會(huì)、上海世博會(huì),實(shí)現(xiàn)了中華民族的百年夢(mèng)想。

          - China's international prestige and influence grew significantly. We played an important and constructive role in international affairs; effectively safeguarded our national sovereignty, security and development interests; and made major progress in our all-around diplomacy. We successfully hosted the Beijing Olympics and Shanghai World Expo, thus fulfilling dreams the Chinese nation had cherished for a century.

          這些輝煌成就,充分顯示了中國(guó)特色社會(huì)主義的優(yōu)越性,展現(xiàn)了改革開(kāi)放的偉大力量,極大增強(qiáng)了全國(guó)各族人民的自信心和自豪感,增強(qiáng)了中華民族的凝聚力和向心力,必將激勵(lì)我們?cè)谛碌臍v史征程上奮勇前進(jìn)。

          These brilliant achievements clearly show the advantages of socialism with Chinese characteristics and the great power of reform and opening up. They greatly increased the confidence and pride of our people of all ethnic groups, strengthened the cohesiveness of the Chinese nation, and inspired us to forge ahead on our historic course.

          上一頁(yè) 1 2 3 4 5 6 7 下一頁(yè)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 一区二区丝袜美腿视频| 色猫咪av在线网址| 99国产精品自在自在久久| 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 365天今时之欲在线观看| 午夜福利看片在线观看| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 日韩区一区二区三区视频| 2021亚洲va在线va天堂va国产| 无码少妇高潮浪潮av久久| 欧美不卡无线在线一二三区观| 色成人亚洲| 99福利一区二区视频| 久久精品视频一二三四区| 家庭乱码伦区中文字幕在线| 国产精品XXXX国产喷水| 成年女人喷潮免费视频| 国产一区二区精品福利| 国产福利精品一区二区| 粉嫩jk制服美女啪啪| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天bl| 久久大香伊蕉在人线免费AV| 丰满少妇熟女高潮流白浆| 亚洲国产精品一区第二页| 日韩精品一区二区三区激情视频 | 狠狠色丁香婷婷亚洲综合| 换着玩人妻中文字幕| A毛片毛片看免费| 无码人妻精品一区二区三区下载| 一区二区三区四区五区自拍| 无码人妻av免费一区二区三区| 国产乱人伦偷精品视频下| 国产啪在线91| 人妻系列无码专区免费 | 一区二区三区毛片无码| 亚洲一区三区三区成人久| 亚洲性线免费观看视频成熟 | 亚洲色大成网站WWW永久网站| av一区二区人妻无码| 精品一卡2卡三卡4卡乱码精品视频| 少妇中文字幕乱码亚洲影视|