<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          中國日報網 2015-10-23 10:28

           

          最近大熱的電視劇《瑯琊榜》雖然已經完結,但仍然是廣大劇迷們的熱議話題。作為一個資深的英語學習愛好者,小編也深陷其中,難以自拔。于是,小編就抱著學英語的心態繼續研究了一下《瑯琊榜》的英文劇名,繼而一發不可收拾地研究了其他熱門電視劇的英文名兒。總結起來就是,各有千秋!

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          瑯琊榜 Nirvana in Fire

          點評:這個翻譯可謂高大上,字面意思就是“火中涅槃”,大概是參照了劇中林殊經火寒毒而不死的情節吧。對了,美國有個著名的搖滾樂隊就叫Nirvana,大家應該都知道吧!嗯,Nirvana in Fire,聽著就是很厲害的樣子!只是不知外國觀眾會否覺得有些不知所云呢?

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          甄嬛傳 Empresses in the Palace

          點評:這個英文是美國版的片名,用empresses一詞統指了宮里的所有妃嬪,沒有像中文片名那樣專門把主角甄嬛給拉出來。典型的美劇起名方式。大概,美國人不太喜歡個人崇拜?

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          宮心計 Beyond The Realm Of Conscience

          點評:這個翻譯跟中文名感覺還是挺貼切的,兩個名字說的都是“良心”,中文有“心計”,英文有“Conscience”,個人挺喜歡這個譯法。

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          偽裝者 The Disguiser

          點評:怎么說呢?就是標題直譯,不過也算到位了!

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          何以笙簫默 My Sunshine

          點評:中文片名一看就是特別有來歷的,而英文則簡潔成了兩個詞??催^該劇的同學應該知道這個英文名的來歷吧?You are my sunshine, my only sunshine!

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          花千骨 The Journey of Flower

          點評:這個也基本上是直譯了,一位姓花(Flower)的姑娘的故事。這種翻譯方式大概是參照了《西游記》(The Journey to the West)的譯法?

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          克拉戀人 Diamond Lover

          點評:這個翻譯就有點牽強了,中文的中心詞的“戀人”,可是英文的Diamond Lover要按照字面意思理解可是指“喜愛鉆石的人”,兩個語境似乎并不一致。小編沒看過該劇,實在不知道克拉戀人為何物。

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          武林外傳 My Own Swordsman

          點評:這個英文名里的Swordsman單獨拿出來,就是《笑傲江湖》的英文名,或許,這也反應了《武林外傳》的深層含義:在武林之外的平凡世界,也可以有江湖俠士為自己舍生忘死。當然了,這只是小編的臆測,不可當真。

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          愛情公寓 iPartment

          點評:大家應該都能看出來,這個翻譯方式是仿照了蘋果系列產品的命名方式。因為字母i的發音跟中文的“愛”同音,所以也算達到了一個挺巧妙的效果。這劇名跟劇情也還算搭配。

           

          由《瑯琊榜》說起:那些年熱門電視劇的英文名兒

          步步驚心 Startling by Each Step

          點評:英文名的字面意思是“每一步都很嚇人”,基本就是直譯中文,聽著挺嚇人,但個人感覺效果上沒有《宮心計》的翻譯那么好。

          上一頁 1 2 下一頁

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 青草成人精品视频在线看| 欧美喷水抽搐magnet| 九九热在线视频观看最新| 国精偷拍一区二区三区| 精品九九人人做人人爱| 亚洲精品日韩在线丰满| 国产成人欧美日本在线观看| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 免费无码一区二区三区蜜桃大| 久久综合给合久久狠狠97色| 欧美日韩免费专区在线观看| 开心色怡人综合网站| 国产视频深夜在线观看| 韩国免费a级毛片久久| 国产极品粉嫩馒头一线天| 色综合一本到久久亚洲91| 成人自拍短视频午夜福利| 国产最新进精品视频| 天堂mv在线mv免费mv香蕉| 国产精品天天在线午夜更新 | 9久9久热精品视频在线观看| 亚洲第一福利视频| 黑人玩弄人妻中文在线| 老司机久久99久久精品播放免费| 激情中文丁香激情综合| 中国丰满熟妇av| 东京热av无码电影一区二区| 一 级做人爱全视频在线看| 精品一区二区三区在线观看l| 日韩av在线一卡二卡三卡| 国产在线视频46p| 韩国美女福利视频在线观看 | 最新国产精品好看的精品| 久久国产免费观看精品3| 99精品国产综合久久久久五月天| 亚洲欧洲精品日韩av| 亚洲国产精品久久电影欧美 | 无码AV无码天堂资源网影音先锋| 无码人妻一区二区三区在线视频| 男人av天堂专区| 国产精品久久久久电影网|