<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 實用口語

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          中國日報網 2016-06-24 15:22

           

          英國“脫歐”公投最終結果基本確定:根據投票統(tǒng)計,英國確定脫離歐盟。世界各國對英國脫歐公投的反應也有所不同。

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          Martin Schulz, president of the European Parliament
          歐洲議會議長馬丁?舒爾茨

          "We respect the result. We have clarity for the UK to go its own way.
          “我們尊重公投結果。我們很清楚英國應該選擇自己的道路。”

          "Now is the time for us to behave seriously and responsibly. David Cameron has his responsibilities for his country, we have our responsibilities for the future of the EU. You can see what is happening to sterling on the markets. I don't want the same thing to happen to the euro.
          “我們現在要認真且負責地行事。卡梅倫對英國負責,我們對歐盟的未來負責。你可以看看市場上的英鎊怎樣了。我不希望歐元發(fā)生類似的波動。”

          Geert Wilders, Dutch Freedom Party leader
          荷蘭自由黨領導人海爾茨?維爾德

          "Hurrah for the British! Now it is our turn. Time for a Dutch referendum!"
          “為英國喝彩!現在該輪到我們荷蘭公投了!”

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          Marine Le Pen, leader of the Front National in France
          法國“國民陣線”領導人瑪麗娜?勒龐

          "Victory for freedom! As I have been asking for years, now we need to have the same referendum in France and in the countries of the EU."
          “自由的勝利!正如我近年來一直呼吁的,法國和其他歐盟國家也需要舉行同樣的公投。”

          Malcolm Turnbull, Australian prime minister
          澳大利亞總理特恩布爾

          "The impact on Australia immediately, directly, from a legal point of view, will be very limited because it will take some years for the United Kingdom to leave the European Union, to negotiate an exit. However, we've seen already large falls on stock markets and there will be a degree of uncertainty for some time."
          “從法律的角度來講,英國脫歐對澳大利亞的影響很快,很直接,但是比較有限,因為英國要真正退出歐盟還需要好幾年的談判。不過,我們已經看到股市大幅下跌,這種不確定會持續(xù)一段時間”。

          The Irish government
          愛爾蘭政府

          "This result clearly has very significant implications for Ireland, as well as for Britain and for the European Union. The government will meet later this morning to reflect on the result. Following that meeting, the Taoiseach (Irish prime minister) will make a public statement."
          “公投結果對愛爾蘭無疑有著非常重要的啟示,對英國和歐盟也是這樣。政府在上午稍晚會舉行會議對此作出回應。會議后,愛爾蘭政府會發(fā)表公開講話。”

          Frank-Walter Steinmeier, German foreign minister
          德國外長施泰因邁爾

          "The news from Britain is really sobering. It looks like a sad day for Europe and Britain."
          “英國脫歐的消息發(fā)人深省,今天是歐洲和英國傷心的一天。”

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          German Vice-Chancellor Sigmar Gabriel
          德國副總理西格瑪?加布里爾

          "Damn! A bad day for Europe."
          “可惡!今天對歐洲來說真糟糕。”

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          Manfred Weber, leader of the largest group in the European Parliament, the EPP
          歐洲人民黨黨團(EPP)主席韋柏

          "Exit negotiations should be concluded within 2 years at max. There cannot be any special treatment. Leave means leave."
          “脫歐談判將在兩年內完成。不應該特殊對待。退出了就是退出了。”

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          Anton Boerner, head of Germany's foreign trade association
          德國外貿協(xié)會主席安東?博納爾

          "That is a catastrophic result for Britain and also for Europe and Germany, especially the German economy."
          “對英國、歐盟以及德國而言,這是一個災難性的結果,特別是對德國的經濟。”

          Witold Waszczykowski, Poland's foreign minister
          波蘭外交部長瓦什奇科夫斯基

          "Brexit is bad news for Britian and Europe. It is a sign the EU concept needs to change."
          “英國脫歐對英國和歐洲都是個壞消息。這標志著歐盟理念需要變革了。”

          Timo Soini, Minister for Foreign Affairs of Finland
          芬蘭外長圖奧米奧亞

          "The nation has had its say."
          “英國已經作出了選擇。”

          Speaking of the negotiations that must come between the UK and the EU following this vote, he said: "Any retaliation and whinge is out of the question."
          在談到英國和歐盟在公投后必將舉行的談判時,他說:“報復和抱怨都是不可能的。”

          Gerard Araud, French ambassador to Washington
          法國駐美國大使熱拉爾?阿羅

          "Reform or die!"
          “要么改革,要么死亡”。

          英國“脫歐” 外國政要齊發(fā)聲

          英文來源:BBC
          翻譯&編輯:yaning

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 国产精品人成在线观看免费| 色婷婷欧美在线播放内射| 91网站在线看| 国产精品成人网址在线观看| 国产精品综合av一区二区| 亚洲人成电影网站 久久影视| 日本精品中文字幕在线不卡| 免费乱理伦片在线观看| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 纯肉高h啪动漫| 最新国产麻豆aⅴ精品无码| 成人午夜国产内射主播| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 日韩精品一区二区三区四| 无码激情亚洲一区| 无码精品人妻一区二区三区中| 婷婷综合缴情亚洲狠狠| 一出一进一爽一粗一大视频| 九九热在线视频免费观看| 国产高清一区二区不卡| 国产va免费精品观看| 久久精品中文字幕极品| 最新日韩精品视频在线| 国产精品无码久久久久AV| 九九热在线视频中文字幕| 久久国产福利播放| 台湾佬中文娱乐网22| 人妻在厨房被色诱中文字幕| 欧美性猛交xxxx免费看| 日韩亚洲精品中文字幕| 亚洲VA中文字幕无码久久| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| √天堂中文官网8在线| 久久精品丝袜高跟鞋| 奇米四色7777中文字幕| 无码精品人妻一区二区三区老牛| 亚洲国产精品成人av网| 亚洲欧美人成网站aaaa| 熟妇人妻久久春色视频网| 亚洲人成网线在线播放VA| 国产亚洲av夜间福利香蕉149|