<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > Special Speed News VOA慢速

          The risks of language for health translators

          [ 2012-10-26 10:05] 來源:VOA     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          Get Flash Player

          Download

          This is the VOA Special English Health Report.

          Translators Without Borders is an American nonprofit group. It provides language services to nongovernmental organizations such as, yes, Doctors Without Borders. The group recently trained some new translators in Nairobi in how to put health information into local languages for Kenyans.

          For health translators, finding the rights words is not just about language but also culture.

          Muthoni Gichohi is a manager for Family Health Options Kenya, the group that organized the training. She says she has no problem expressing the names of body parts in English. But as a Kikuyu she says there are some words in her first language that may be "provocative" if she said them in public.

          "So I have got to really put it in another way that it is still delivering the same message, but the words will be different."

          Trainer Paul Warambo says the same issue arises with Kenya's national language.

          "Sometimes you are also forced to use euphemisms -- use a language that is more acceptable to the people. For example, in Swahili, we will not call a body part -- the vagina, for example -- we will not call it by its name. We use kitu chake --- her thing. You do not just mention it by the name, you say 'her thing.'"

          The culture of a community will largely decide how words and expressions are translated into socially acceptable language.

          In some cases, the way people in a culture think about an activity or object becomes the translated name for that activity or object.

          Paul Warambo explains how the term "sexual intercourse" is commonly translated from English into Ki'Swahili.

          "We always say, in Ki'Swahili, 'kutenda kitendo kibaya' -- to do something bad. So, imagine sex was associated with something bad, emanating from the African cultural context."

          Whether or not a community will accept or even listen to a message is especially important in health care.

          Lori Thicke co-founded Translators Without Borders in nineteen ninety-three. She says, in general, a lot of development organizations have often overlooked the importance of language in changing health behavior.

          "It is true that people do not think of translation. It is absolutely not on the radar, but it is so critical if you think about it, for people to get information, whether it is how to take their medication, whether it is where to find supplies in a crisis situation."

          Muthoni Gichohi and her team recently opened a health information center in a Maasai community. She learned that young Maasai cannot say certain things in the presence of elders. Also, men are usually the ones who speak at public gatherings, so people might not accept a message given by a woman.

          And that's the VOA Special English Health Report. I'm Faith Lapidus.

          相關(guān)閱讀

          Nobel Prize in economics recognizes 'market designers'

          Words and their stories: baseball terms

          United Nations report urges "putting education to work"

          Rare fungal meningitis outbreak in United States

          (來源:VOA 編輯:Julie)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美综合精品成人导航 | 九色综合国产一区二区三区| 无码av不卡免费播放| 精品素人AV无码不卡在线观看| 精品国产一区二区三区性色| 97久久久亚洲综合久久| 国产精品久久久久鬼色| 99e久热只有精品8在线直播| 伊在人亚洲香蕉精品区| 精品无码久久久久久尤物| 六月丁香婷婷色狠狠久久| 亚洲av综合色一区二区| 欧美精品日韩精品一卡| 国产亚洲天堂另类综合| 人妻综合专区第一页| 久久亚洲精品成人综合网| 55大东北熟女啪啪嗷嗷叫| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 乌克兰丰满女人a级毛片右手影院| 欧美做受视频播放| 亚洲欧美人成电影在线观看| 内射老阿姨1区2区3区4区| 国产精品久久自在自线不卡| 免费av深夜在线观看| 日韩精品成人网页视频在线| 亚洲鸥美日韩精品久久| 亚洲AV无码专区电影在线观看| 成人午夜视频在线| 国内精品伊人久久久久AV一坑 | 成人午夜视频在线| 无码h片在线观看网站| 婷婷开心色四房播播| 国产精品白浆在线观看免费 | 九九热免费在线观看视频| 亚欧洲乱码视频一二三区| 亚洲乱色熟女一区二区蜜臀| 三人成全免费观看电视剧高清| 国产亚洲精品成人av久| 毛片无遮挡高清免费| 成在人线av无码免费| 顶级少妇做爰视频在线观看|