<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

          Cities asked to help grads obtain hukou

          [ 2011-06-03 10:40]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

          進(jìn)入英語(yǔ)學(xué)習(xí)論壇下載音頻 去聽(tīng)寫(xiě)專(zhuān)區(qū)一展身手

          College graduates may soon have the chance to change their permanent residence permits to any place they work except four municipalities - Beijing, Shanghai, Tianjin and Chongqing.

          "All cities except municipalities should remove restrictions of hukou settlement for college graduates and should permit their settlement where they work or where they start their own businesses," said a recent announcement by the State Council.

          The move aims to help boost graduates' employment.

          A hukou is closely tied to benefits such as access to affordable housing and local public schools.

          After graduation, college students' hukou revert to where they are from, unless they get settlement permits from the local government.

          A total of 6.6 million students will graduate from college this year, 300,000 more than last year.

          Jin Bei from Shandong province, a postgraduate student at Wuhan University in Hubei province, welcomes the move.

          Jin will graduate in June and she plans to seek a job in Guangzhou or Shenzhen, both in Guangdong province.

          A hukou in Beijing or Shanghai is the most desirable for college graduates but is harder to get. In Beijing, a person without a hukou is not allowed to buy a house or register a car unless they pay income tax in Beijing for five consecutive years.

          But some cities have already mapped out favorable hukou policies for college graduates.

          In the manufacturing hub of Shenzhen, the local government has allowed graduates from 133 universities around the country to apply for a local hukou if they work in the city.

          Wang Liyan from Heilongjiang province, now a student at Beijing-based China University of Political Science and Law, said she plans to work at a local law firm but that the firm could not grant her a Beijing hukou.

          "Without a Beijing hukou, I have to register in another place and I can't even join the lawyers' association in Beijing," she said.

          Chen Yu, director of the China Institute for Occupation Research at Peking University, said the State Council's new policy will help free up talent flow in the country.

          "Beijing and Shanghai's populations are too large and I think it's the central government's plan to encourage some graduates to go to second- and third-tier cities," he said.

          When other cities' public service facilities and economic development catch up with Beijing and Shanghai there will be no restrictions for hukou settlement for college graduates in all cities, said Chen.

          Questions:

          1. Where can college graduates get permanent residence permits?

          2. What happens to hukou now?

          3. How many students will graduate from college this year?

          Answers:

          1. Any place they work except Beijing, Shanghai, Tianjin and Chongqing.

          2. After graduation, college students' hukou revert to where they are from, unless they get settlement permits from the local government.

          3. 6.6 million students, 300,000 more than last year.

          (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

          Cities asked to help grads obtain hukou

          About the broadcaster:

          Cities asked to help grads obtain hukou

          Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話(huà):010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 黄页网站在线观看免费视频| 国产精品高清一区二区三区| 中国国产免费毛卡片| 日韩精品 在线 国产 丝袜| 国产精品无码无片在线观看3d| 东京热av无码电影一区二区| 亚洲精品无码高潮喷水A| 国产精品成人观看视频国产奇米| 亚洲日本欧美日韩中文字幕| 国产国产成人久久精品| 夜夜添无码一区二区三区| 亚洲爆乳少妇无码激情| 日本污视频在线观看| 国产av永久无码天堂影院| 国产精品嫩草99av在线| 成人无码午夜在线观看| 亚洲中文日韩一区二区三区| 国产精品亚洲片在线观看麻豆| 亚洲第一极品精品无码久久| 日本一区二区三深夜不卡| 人妻丰满熟妞av无码区| 国产女人在线视频| 成人3D动漫一区二区三区| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7 | 国产精品精品一区二区三| 天堂中文8资源在线8| 男人进女人下部全黄大色视频| 欧洲免费一区二区三区视频| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 国产成年无码aⅴ片在线观看| 国产AV一区二区精品凹凸| 女人与公狍交酡女免费| www射我里面在线观看| 美女黄网站视频免费视频| www国产成人免费观看视频| 一区二区亚洲人妻av| 成人亚欧欧美激情在线观看| 老司机性色福利精品视频| 久久精品国产亚洲av大全相关| av无码精品一区二区乱子| 国产中文字幕日韩精品|