<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
             
           





           
          Stormy weather, and all that jazz
          While roaming the web in the small hours of Tuesday morning, I listened to Billie Holiday.
          [ 2006-03-22 16:02 ]

          Stormy weather, and all that jazz

          While roaming the web in the small hours of Tuesday morning, I listened to Billie Holiday. She was crooning "Don't know why there's no sun up in the sky. Stormy weather, since my man and I ain't together, keeps rainin' all the time", when I came upon this story:

          "Tropical Cyclone Hits Australia
          "CAIRNS, Australia (AP) - The most powerful storm to hit Australia in decades laid waste to its northeastern coast on Monday (March 20), mowing down sugar and banana plantations and leaving possibly thousands of people homeless."

          Well, it being autumn down under, Australia is prone to tropical storms this time of the year. That is hardly surprising. What struck me was the "cyclone" in the headline. That word gave me a lot of trouble many years ago.

          It was this way. A beat reporter covering the weather had written that a certain hurricane hit Taiwan, Guangdong and Fujian provinces, causing injuries, damages and so forth. By hunch, I, working as a copy editor at the time, changed "hurricane" to "typhoon" which led to this question from my puzzled younger colleague, who thought the two terms meant the same thing and were therefore interchangeable.

          "Don't both mean tropical storm, or cyclone?" he asked.

          They do. Just that hurricanes don't ever visit this part of the world. Typhoons do.

          However, at the time, I couldn't explain it well, only saying meekly that the safe thing always was to stick with "tropical cyclone", i.e. "a tropical storm with winds up to 120 kilometers per hour hit Taiwan Tuesday morning."

          Truth be told, even today, after having looked up many more papers on the subject, I am not sure that I have come to any definite terms with the lot of them - cyclones, hurricanes, typhoons, and all that jazz - except that I am quite convinced that either weathermen throughout the world are collectively insane or that they intend to drive the general public (laymen like you and me) toward that direction.

          One of my biggest findings is this: Hurricanes, tornadoes, typhoons are indeed more or less the same thing. They are all tropical storms (everyday language), or tropical cyclones (jargon). They are, in short, the worst stormy weather on earth.

          Stormy weather, as we know it through our daily (or rather yearly) experiences, seems easy enough to grasp when common sense prevails and we are allowed to call a spade a spade.

          The word "storm" itself comes from Old English "styrian", meaning to stir. Hence we understand a storm to be severe weather caused by an atmospheric tumult, or the air being in a bad way, behaving badly and throwing tantrums left, right and center, much like a poor example of a single-child in China - when they don't have their wish granted by fair means, they'll do it by foul.

          At any rate, when a storm is marked by strong wind, we have a windstorm. When it also rains, we have a rainstorm. When it's coupled with thunder and lightning, we have a thunderstorm. When hailstones are involved, folks in the city are delighted to duck under the roof and observe a hailstorm. In winter, when the rain is replaced with ice, we have a snowstorm.

          When dust is whipped by the wind, as is normal in Beijing in all seasons, we have a dust storm or a sandstorm when the situation becomes extreme. Beijingers accuse, often unfairly, the northern lands in Inner Mongolia and beyond of being responsible for the loss of visibility in their beloved city. In my view, littering construction sites all over the place in town are the main culprit.

          So far, this has been easy to grasp. But, when it comes to tropical storms (the most tempestuous of all storms, summertime or winter) and when we let meteorologists into the picture, well, the picture begins to blur immediately.

          In the eye of the pro, all tropical storms are cyclones (caused by the rotation of a volume of air of low atmospheric pressure). The word "cyclone" is derived from the Greek word "kyklon" (circle). This much is fair enough.

          However, when a tropical cyclone forms in the Western Hemisphere, it is by tradition called a hurricane (from Spanish "huracan" meaning the storm god). When formed in the Western Pacific, it is called a typhoon (probably from the Chinese term Tai Feng - 颱風 - The character "颱" possibly means wind from Taiwan, 臺灣, as typhoons are indeed blown in from the direction of Taiwan, as seen from the standpoint of people on the mainland). In the Indian Ocean and the South Pacific, including Australia, it is called a tropical cyclone.

          Since all tropical storms are graded by their sustained speed (a hurricane referring, for example, to winds of 119 kilometers per hour or higher), you and I wonder why weathermen won't make their lives (and ours) easy by addressing them thus. That way, reporters can readily say, for example, a tropical storm with winds up to 100 kilometers per hour is going to hit the southern coast later today.

          However, this is decidedly not what weathermen of the world intend to do, at least for the time being. You should look at the way they name all their lovely hurricanes and typhoons to be able to fully appreciate the great lengths they go to in order to make their work look like such a fine mess.

          According to WMO (World Meteorological Organization, the international governing body of global storms - I like this description), in the Atlantic and Eastern North Pacific regions, feminine and masculine names are assigned alternately in alphabetic order during a given season. The "gender" (if you don't mind) of the season's first storm also alternates year to year: the first storm of an odd-numbered year gets a feminine name, while the first storm of an even-numbered year gets a masculine name. Six lists of names are prepared in advance, and each list is used once every six years.

          All the names are Greek to us too, if you don't mind - Alu, Buri, Dodo, Emau, Fere, Hibu, Ila, Kama, Lobu, etc.

          And of course, don't forget Katrina, which wrecked havoc to New Orleans (the Jazz town, come to think of it) in 2005.

          Yes, please remember Katrina. She could be "retired", if you don't mind.

          Yes, as though things are not complicated enough, they "retire" names too (so that future practitioners will HAVE TO come up with even stranger names, if that were possible).

          Yes, I'm not making any of this up. According to WMO's naming schemes, names of storms may be retired by request of affected countries if they have caused extensive damage. The affected countries then decide on a replacement name of the same gender (if you don't mind) and if possible, the same ethnicity (if you don't mind) as the name being retired.

          Ah, well, the point is, for more mazy rules and information, send no questions to me.

          Send them instead to World Meteorological Organization directly. I'm sure their men have the time, while working in between cyclones, to explain everything to you.

          Me? I'm going back to Billie. Having weathered all these storms, I find the voice of the melancholy Lady Day even more soothing.

          Just "Fine and Mellow".

           

          About the author:
           

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for future use in this column.

           

          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          The Week June 18, 2010
          《跟奧巴馬學英語2》作者訪談問題征集
          “我扭傷了”英文表達
          世博日本館“女孩大變身”
          英七成爸爸認為掙錢養家最重要
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          原來國家的名字如此浪漫
          Funny lines about getting married
          關于工資的英語詞匯大全
          關于職業裝的英語詞匯
          余光中《尺素寸心》(節選)譯

           

          主站蜘蛛池模板: 婷婷五月亚洲综合图区| 人妻少妇偷人无码视频| 综合久久av一区二区三区| 久久婷婷综合色一区二区| 亚洲最大在线精品| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2020| 狼狼狼色精品视频在线播放| 亚洲成色精品一二三区| 成人免费电影网站| 九色综合国产一区二区三区| 少妇久久久被弄到高潮| 乱码精品一区二区亚洲区| 在线欧美中文字幕农村电影| 女被男啪到哭的视频网站| 在线观看潮喷失禁大喷水无码| 国产深夜福利在线免费观看| 国产乱码1卡二卡3卡四卡5| 亚洲中文字幕无码爆乳| 天天插天天干天天操| 国产精品久久久久aaaa| 久久国产热这里只有精品| 国产高清在线不卡一区| 亚洲精品天天影视综合网| 黄a大片av永久免费| 中文字幕永久免费观看| 无码av永久免费专区麻豆| 欧美极品色午夜在线视频| 精品国产美女福到在线不卡| 乱老年女人伦免费视频| 日韩精品一区二区av在线观看| 人妻一本久道久久综合鬼色| 欧美成人黄在线观看| 92国产精品午夜福利免费 | 产国语一级特黄aa大片| 日韩激情一区二区三区| 一本久久a久久免费精品不卡| 亚洲av激情久久精品人| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪 | 国产亚洲综合区成人国产| 人人爽人人爽人人片av东京热 | 二区中文字幕在线观看|