<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > Zhang Xin

          Cream of the crop?

          [ 2011-01-21 16:37]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          Cream of the crop?

          Reader question:

          Please explain “cream of the crop” in the following: “We are doing well but we know we are not the cream of the crop yet. We must keep working hard.”

          My comments:

          That’s a great self-assessment, by the way. The modesty and willingness to keep working hard will help you, or anyone, go far. Sounds like a 40 something talking. This attitude, the self-awareness, I mean, we don’t usually associate with the 1980s generation or younger, who all seem to be too full of themselves to be taken seriously. At least it often sounds that way when an older ear hears a youngster talk.

          The youngster will come along, though, in good time. Or the oldsters will learn to appreciate the young generation better. One way or the other.

          Anyways, “cream of the crop” is just another creative way of saying you’re best of the bunch.

          Or, simply, the best.

          Cream refers to the foamy top of, say, a cup of milk, the part that always “rises to the top”. As Mavens’ Word of the Day (June 8, 2001) explains, it’s the “milkiest part of the milk”:

          At least in lactose-tolerant regions of the world, where milk is a significant food source even for adults, the cream has probably been looked upon since prehistory as the richest, sweetest, choicest part; the part that rises to the top; the milkiest part of the milk; its very essence. As a luxurious and highly desirable food, skimmed from the milk to be relished alone, whipped, or made into butter, it easily provided a ready and clear metaphor for “the best” or “the quintessential representative” of anything.

          Crop, of course, refers to the all the harvests of one year. And so, if they say you’re the cream of the crop or, in fact, the cream of anything (the group, the profession, the industry, the next generation, the camp, county, country or continent), or simply the cream, they’re merely saying you’re the very best (perhaps not merely, but my point is, don’t read too much into it – no need to take other people’s compliments too seriously).

          Or, in other words, you’re the top.

          As Ella Fitzgerald sings Cole Porter:

          You’re the top! You’re the Collosseum,

          You’re the top! You’re the Louvre Museum,

          You’re the melody from a symphony by Strauss,

          You’re a Bendel bonnet,

          A Shakespeare Sonnet,

          You’re Mickey Mouse!

          You’re the Nile! You’re the Tow’r of Pisa,

          You’re the smile, on the Mona Lisa!

          I’m a worthless check, a total wreck, a flop!

          But if baby I’m the bottom,

          You’re the top!

          Full stop.

          本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

          我要看更多專欄文章

          About the author:

          Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

          相關閱讀:

          Socialists' election to lose?

          A die-hard Teresa Teng fan?

          Hair-raising time?

          Think big?

          (作者張欣 中國日報網英語點津 編輯陳丹妮)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲一卡2卡3卡4卡 精品| 成人免费777777| 国产不卡精品一区二区三区| 在线免费播放av日韩| 无遮无挡爽爽免费视频| 无码人妻一区二区三区线| 色综合天天综合天天综| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 亚洲乱熟乱熟女一区二区| 亚洲小说乱欧美另类| 手机成人午夜在线视频| 精品国产自线午夜福利| h无码精品3d动漫在线观看| 免费爆乳精品一区二区 | 亚洲成色精品一二三区| 国产久热精品无码激情| 一本精品99久久精品77| 国产精品一区二区av交换| 久久国产精品第一区二区| 亚洲成av人片天堂网无码| 日本免费一区二区三区日本| 老鸭窝在钱视频| 亚洲精品一二三四区| 女女互揉吃奶揉到高潮视频| 亚洲一区二区经典在线播放| 国产日产欧产精品精品| 免费人成视频网站在线18| 少妇人妻偷人精品系列| 内射人妻无套中出无码| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金 | 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 制服jk白丝h无内视频网站| 亚洲国产韩国欧美在线| 欧美乱妇高清无乱码免费| 亚洲日韩av无码| 中文字幕乱码一区二区免费| 乌克兰少妇bbw| 成年女人免费碰碰视频| 中文字幕在线国产有码| 国产丰满乱子伦无码专区| 无码人妻aⅴ一区二区三区日本|