<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
           





           
          普京當選《時代》2007年度人物
          Russian President Putin named Time magazine's person of the year
          [ 2007-12-21 09:36 ]

          Russian President Pution was named Time maganzine's "Person of the Year"

          Russian President Vladimir Putin was named Time magazine's "Person of the Year" on Wednesday for imposing stability that restored Russia as a world power.

          The magazine recognized Putin's "extraordinary feat of leadership in taking a country that was in chaos and bringing it stability," said Richard Stengel, Time's managing editor.

          The magazine noted that "Person of the Year" is not an honor or an endorsement but a recognition of leadership that shapes the world.

          Putin, 55, is enormously popular in Russia, presiding over a resurgent economy flush with revenue from oil and natural gas.

          Putin recently endorsed vice-PM Dmitry Medvedev's presidential bid, and said he would accept Medvedev's offer to serve as prime minister if Medvedev is elected March 2.

          The Kremlin said Wednesday the Time recognition was seen there as an acknowledgment of Putin's role in helping Russia pull out of its social and economic troubles in the 1990s.

          Others considered for Person of the Year included Nobel Prize-winner Al Gore and author J.K. Rowling.

          This year's choice was a return to the magazine's tradition of picking an individual rather than last year's choice of “You”, which refers to anyone creating or using content on the World Wide Web.

          Putin is the fifth Russian (or Soviet) leader to be named Person of the Year: Gorbachev, Andropov, Khrushchev and Stalin, who was named twice.

            點擊查看更多雙語新聞


          (Agencies)

          本周三,俄羅斯總統普京被《時代》雜志評為“2007年度人物”。普京之所以當選,是因為他在執政期間穩定了俄羅斯的政局,使俄羅斯重歸世界強國之列。

          該雜志執行總編理查德?斯坦格爾說,《時代》雜志贊賞普京“作為領導人所取得的卓越成績,他領導俄羅斯從混亂走向穩定”。

          《時代》雜志指出,“年度人物”不是一項榮譽,也不是一種認可,而是對改變世界的個人或力量的承認。

          55歲的普京總統在俄羅斯深受愛戴,在他的領導下,以石油和天然氣為支柱的俄羅斯經濟走上了全面復蘇的道路。

          近日,普京支持副總理梅德韋杰夫參加俄羅斯下屆總統選舉。他表示,如果梅德韋杰夫明年3月2日當選總統,他將接受梅德韋杰夫的邀請,出任國家總理。

          克里姆林宮于本周三表示,普京當選《時代》年度人物是《時代》雜志對其政績的承認,普京總統帶領俄羅斯走出了上世紀90年代的社會和經濟困境。

          其他幾位年度人物候選人包括諾貝爾獎得主艾爾?戈爾和作家J·K?羅琳。

          今年《時代》年度人物的評選又恢復了以往選擇單個人的傳統,去年的年度人物是“你”,代表創造和使用互聯網內容的所有用戶。

          普京是第五位當選《時代》年度人物的俄羅斯(包括前蘇聯)領導人,其他幾位領導人包括:戈爾巴喬夫、安德羅波夫、赫魯曉夫以及曾兩次當選的斯大林。

           

          (英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary: 

          flush with:having a lot of sth, esp money; well supplied(充足;例如:flush with funds 資金充足)

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            普京當選《時代》2007年度人物
            “阿湯嫂”當選2007年度最時尚明星
            國內首個政府反腐敗網站上線首日被擠爆
            “財務健康”成美國人頭號新年愿望
            國美“收購”大中

          論壇熱貼

               
            開個題目大家扯:hotel & restaurant
            追求某人
            請教工商年檢如何翻譯
            How to translate “中國老字號”into English?
            "港股直通車"怎么翻譯?
            兩免一補怎么說?




          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品乱码久久久久久自慰| 午夜欧美日韩在线视频播放 | 五月综合激情婷婷六月| 日韩一区在线中文字幕| 激情内射亚州一区二区三区爱妻 | 日韩亚av无码一区二区三区| 无码国产精品一区二区免费3P | 欧美黑人巨大xxxxx| 在线高清理伦片a| 亚洲成片在线观看12345| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 国产精品线在线精品国语| 精品无码成人片一区二区| 亚洲精品天堂在线观看| 亚洲国产成人精品综合色| 99久久久无码国产精品古装| 一区二区三区自拍偷拍视频| 视频网站在线观看不卡| 92国产精品午夜福利免费| 国产精品剧情亚洲二区| 成人又黄又爽又色的视频| 亚洲一本大道在线| 精品人妻伦一二三区久久aaa片| yw尤物av无码国产在线观看| 久久精品国产久精国产| 加勒比在线中文字幕一区二区| 久久国产精品免费一区二区| 国产成人精品无人区一区| 少妇激情精品视频在线| 欧美丰满熟妇xxxx| 久99视频| 亚洲一区av无码少妇电影玲奈 | 无码熟妇人妻AV影片在线| 亚洲av片在线免费观看| 欧美成人精品三级网站视频| 国产亚洲精品第一综合另类| 成人亚洲精品一区二区三区| 四虎成人精品国产永久免费| 亚洲精品www久久久久久| 狠狠色狠狠色综合久久蜜芽| 中年国产丰满熟女乱子正在播放|