<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
           





           
          司法改革相關詞匯
          [ 2008-03-11 15:33 ]

          3月10日上午9時,第十一屆全國人民代表大會第一次會議在人民大會堂舉行第三次全體會議,聽取最高人民法院院長肖揚作最高人民法院工作報告。

          請看新華社摘錄的報告內容:

          Judicial reform made significant progress in the past five years to improve the trial system with Chinese characteristics, namely the improvement of death penalty review system, retrial system in civil cases, enforcement system in civil cases, people's juror system, and trial management system.

          過去五年來,司法改革取得重要進展,中國特色社會主義審判制度不斷完善,具體表現在死刑核準制度、民事再審制度、民事執行制度、人民陪審員制度以及審判管理制度的完善。

          Judicial reform在這里就是“司法改革”,judicial也有“公正的”意思。例如:A judicial mind considers both side of a dispute fairly before making a decision.  ( 公正的人總是不帶偏見地考慮發生爭執的雙方的意見,然后才做出決定。)

          該報道涉及的司法改革項目有:death penalty review system 死刑核準制度, retrial system in civil cases 民事再審制度, enforcement system in civil cases 民事執行制度, people's juror system 人民陪審員制度, trial management system 審判管理制度。

          報告中提到的刑事犯罪名稱有:

          explosion(爆炸), homicide(殺人), kidnapping(綁架),

          robbery(搶劫),smuggling(走私), duty dereliction(瀆職)

          fake and substandard product production and sale(生產、銷售偽劣產品),

          financial order breach(破壞金融管理秩序),bribery(賄賂),

          intellectual property right infringement(侵犯知識產權),embezzlement(貪污)

           

          (英語點津Helen編輯)

           進入“兩會”英語學習專題

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            英國:大風刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
            英國:學生過度崇拜明星影響學業
            歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
            日本熱議“代孕”行為
            奧運食品安全力保萬無一失

          論壇熱貼

               
            How to translate "兩稅合并"?
            請問道路亮化工程改怎么說
            請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
            知情權、參與權、表達權、監督權?
            PM Wen's Speech
            一些常用中文政經新詞的翻譯




          主站蜘蛛池模板: 亚洲av伦理一区二区| 老熟女一区二区免费| 东京热加勒比无码少妇| 国产69精品久久久久99尤物| 亚洲一区二区三区激情视频| 日韩大片高清播放器| 亚洲AV永久无码天堂网一线| 欧美激情成人网| 亚洲色成人一区二区三区人人澡人人妻人人爽人人蜜桃麻豆 | 亚洲精品综合一区二区三区| 日韩AV片无码一区二区不卡| 亚洲黄色高清| 69精品无人区国产一区| 亚洲精品一二三四区| 免费特黄夫妻生活片| 四虎成人精品无码| 花蝴蝶日本高清免费观看| 一本色道久久东京热| 国产免费不卡av在线播放| 中文文字幕文字幕亚洲色| 10000拍拍拍18勿入免费看| 亚洲一精品一区二区三区| 欧美精品久久天天躁免费观看| 九九热精彩视频在线免费| 亚洲熟女精品一区二区| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 亚洲色在线V中文字幕| 亚洲人成电影在线天堂色| 国产精品自拍视频我看看| xxxxbbbb欧美残疾人| 人妻夜夜爽天天爽三区麻豆av | 国产精品一在线观看| 国产成人精品中文字幕| 少妇中文字幕乱码亚洲影视| 亚洲综合国产精品第一页| 爆乳熟妇一区二区三区| 国产一区二区三区黄色大片| 久久综合国产精品一区二区| 午夜福利日本一区二区无码| 色综合中文综合网| 亚洲中文字幕无码人在线 |