<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
             
           





           
          英研究揭秘為何婆媳難相處
          Why women don't see the funny side of their mothers-in-law
          [ 2008-12-02 09:41 ]

          英研究揭秘為何婆媳難相處

          Charlie Honeywell (Jennifer Lopez) squares up to mother-in-law Viola Fields (Jane Fonda) who thinks no girl is good enough for son in the movie Monster-In-Law

          It is usually husbands who crack the jokes about difficult, interfering mothers-in-law.

          But their wives probably have more reason to complain.

          A study of hundreds of families has found that mothers are far more likely to feud with a daughter-in-law than a son-in-law.

          Nearly two-thirds of daughters-in-law accused their husband's mother of 'unreasonably jealous maternal love'.

          A similar proportion of mothers-in-law complained they had been isolated and excluded by a female addition to the family.

          Dr Terri Apter, a psychologist at Newnham College, Cambridge, has spent 20 years researching the type of battles seen in the film Monster-in-Law, starring Jane Fonda and Jennifer Lopez.

          She interviewed 49 couples and 156 other people, and drew on past studies to compile her new book, What Do You Want From Me?

          She said: 'As they struggle to achieve the same position in the family as primary woman, each tries to establish or protect their status, each feels threatened by the other.

          'Mother-in-law and daughter-in-law conflict often emerges from an expectation that each is criticizing or undermining the other. But this mutual unease may have less to do with actual attitudes and far more to do with persistent female norms that few of us manage to shake off completely.'

          These 'norms' include the fact that wives are still usually in charge of the cooking, cleaning and children's welfare - opening them up to criticism from an older woman who has done it all before.

          And many women cannot break the habits of childhood, when they ousted rivals from playground cliques using subtle and indirect insults over extended periods of time. Dr Apter said one woman she spoke to began receiving messages from her mother-in-law-to-be two months before the wedding.

          Jenny, 26, from North London, said one warned: 'My son thinks about me every day, every minute of the day, every second of every minute of the day.' Other letters were critical, intrusive or seeking pity.

          Another interviewee, mother-in-law Annie, 64, from Yorkshire, said: 'My daughter-in-law is so cold towards me.

          'She begrudges any time or attention my son gives to me and takes every opportunity to minimise the importance and depth of bond he and I have.'

           


          點擊查看更多雙語新聞


          (Agencies)

          女婿們常愛拿難纏多事的丈母娘開開玩笑。

          而媳婦們可能有更多抱怨的理由。

          一項針對數(shù)百個家庭的調(diào)查發(fā)現(xiàn),婆媳關(guān)系比岳母和女婿的關(guān)系難處得多。

          調(diào)查顯示,近三分之二的兒媳稱她們的婆婆“溺愛兒子,常常吃醋”。

          另有相同比例的婆婆則抱怨由于兒媳的出現(xiàn),她們被冷落了。

          英國劍橋大學紐漢姆學院的心理學家特里?阿普特博士在過去20年中對婆媳沖突的類型進行了研究,由影星簡?芳達和詹妮佛?洛佩茲主演的電影《怪獸婆婆》就講述了婆媳之間針鋒相對的故事。

          為編寫新書《想從我這里得到什么?》,特里博士對49對夫婦和另外156人進行了訪問,并借鑒了之前的一些研究成果。

          她說:“婆婆和兒媳都爭當家庭中的女主人,她們都試圖建立和維護自己在家庭中的地位,雙方都感覺受到了對方的威脅?!?/font>

          “婆媳沖突的原因通常是雙方都認為對方在指責或貶低自己。但這種互相看不慣與實際態(tài)度無關(guān),而與我們都無法完全擺脫的“女性常規(guī)”緊密相連。

          這些“常規(guī)”包括媳婦在家庭中仍負責做飯、打掃房間和照顧孩子等家務(wù)事,而在這些方面經(jīng)驗豐富的婆婆難免會批評她們。

          而且很多女性無法改掉兒時的習慣,女孩小時候通常會與對手長期地暗地里較勁以將她們擠出自己的小圈子。阿普特博士稱,一位受訪女性稱,她在結(jié)婚前兩個月就不斷地收到婆婆的來信。

          來自倫敦北部的26歲的珍妮稱,她的婆婆在一封信中“警告”她說:“我的兒子每天、每分鐘、每秒鐘都在想我?!逼渌男乓词侵肛熯稊_,要么是尋求同情。

          而另一位受訪者、來自約克郡的64歲的婆婆安妮說:“兒媳對我的態(tài)度十分冷漠。”

          她說:“只要兒子和我在一起,或者關(guān)心我,她就不樂意。她還利用一切機會疏遠我和兒子的關(guān)系?!?/font>

          (實習生許雅寧 英語點津姍姍編輯)

           

          Vocabulary: 

          crack a joke:開玩笑

          begrudge:to envy the possession or enjoyment of(嫉妒;舍不得給)

           
          英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
          相關(guān)文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有l(wèi)ottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節(jié)怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 国产精品极品美女免费观看| 精品一区二区亚洲国产| 亚洲中文字幕永码永久在线| 久青草国产综合视频在线| 色伊人国产高清在线| 国产美女高潮流白浆视频| 国产一区二区午夜福利久久| 亚洲高清WWW色好看美女| 国产成人av在线影院无毒| 国产精品中文字幕久久| 亚洲午夜无码av毛片久久| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 强奷乱码中文字幕| 精品国产人妻一区二区三区久久| 日韩欧激情一区二区三区| 亚洲成a人片在线观看中| 国产视频深夜在线观看| 亚洲精品一区久久久久一品av| 国产精品无码专区| 亚洲不卡av不卡一区二区| 精品尤物国产尤物在线看| 中文字幕在线亚洲日韩6页 | 欧美一区二区三区啪啪| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三 | 国产精品福利午夜久久香蕉| 无码中文字幕av免费放| 精品亚洲无人区一区二区| 亚洲VA欧美VA国产综合| 7777精品伊久久久大香线蕉| 日本高清无卡码一区二区| 国产在线精品欧美日韩电影 | 波多野结系列18部无码观看a| 成人国产在线永久免费| 爱如潮水在线观看视频| 年轻女教师hd中字3| 在线看国产精品自拍内射| 国产高清精品自拍av| 久久精品无码一区二区国产区 | 国产av第一次处破| 福利一区二区不卡国产| 亚洲欧美人成网站在线观看看|