<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          多數(shù)美國人不愿在Facebook上加老板為好友
          Facebook friend your boss? Americans say no

          [ 2010-03-01 09:39]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          多數(shù)美國人不愿在Facebook上加老板為好友

          A survey released on Thursday found that 56 percent of Americans say it is irresponsible to be friends with a boss and 62 percent say it is wrong to be friends with an employee.

          It is a common fear among users of Facebook and other social media around the world -- how to deal with a friend request from your boss or employee.

          A survey released on Thursday found that 56 percent of Americans say it is irresponsible to be friends with a boss and 62 percent say it is wrong to be friends with an employee.

          But 76 percent believe it is acceptable to be friends with a workplace peer, according to the survey of 1,000 people by Liberty Mutual's Responsibility Project.

          "When the roles change what do you do then? Do you unfriend someone if they have now been promoted to be your boss or if you're now their boss," said researcher Kelly Holland.

          "We get into some really sticky situations there in terms of what people will think is responsible," she said.

          When using social media at work, 73 percent say it is not appropriate to update your Facebook status, 82 percent say you should not upload photos, 72 percent believe tweeting is wrong and 79 percent say it is not acceptable to watch online videos.

          Yet 66 percent say it is fine to check your personal email while at work.

          "When people focus on responsibility, they know what the responsible thing is to do but whether they are doing that in practice or not is a different story," said Holland.

          Americans are split on whether companies should review the social media profiles of job candidates with 52 percent saying it is appropriate and 48 percent saying it is unacceptable.

          Social media can also lead to some difficult decisions when it comes to family and relationships. Sixty percent of those polled say that it is "completely acceptable" to unfriend an ex-boyfriend or ex-girlfriend.

          More than 40 percent of parents believe it is irresponsible to post photos of children online. Thirty one percent monitor their children's Facebook accounts and almost 70 percent are friends with their children on Facebook or MySpace. But 72 percent limit the time their children spend on social media networks.

          The poll was taken between January 12-15.

          (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          在Facebook和其他社交媒體上存在著這樣一個普遍擔(dān)憂,那就是:如何處理來自老板或雇員的好友請求。

          上周四發(fā)布的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),56%的美國人認為在社交網(wǎng)站上加老板為好友是不負責(zé)任的做法,62%的人稱加下屬為好友是錯誤的。

          但這項由“自由互助責(zé)任項目”開展的針對一千多的人的調(diào)查發(fā)現(xiàn),76%的人認為加普通同事為好友可以接受。

          調(diào)查人員凱利?霍蘭德說:“如果職位變動了怎么辦?如果現(xiàn)在你的同事升職了,成為你的上司,或者你成了他們的上司,難道再解除好友關(guān)系?”

          她說:“在調(diào)查究竟什么才是負責(zé)任的行為方面,我們遇到了一些很棘手的情況。”

          對于在工作時間使用社交媒體這一問題,73%的人認為不應(yīng)在此期間更新Facebook狀態(tài),82%的人認為不應(yīng)該上傳照片,72%的人認為不應(yīng)“推特”,79%的人認為不應(yīng)觀看在線視頻

          但66%的受訪者認為在工作時間查看私人郵箱可以接受。

          霍蘭德說:“當談到責(zé)任時,人們知道該怎么做,但做不做就是另外一回事了。”

          對于用人單位是否應(yīng)該查看應(yīng)聘者在社交網(wǎng)站上的個人資料的問題,受訪者的觀點存在分歧,52%的人認為這沒什么不妥,而48%的人認為不可接受。

          此外,在涉及家庭和感情關(guān)系的問題上,社交媒體可能也會造成一些讓人為難的情況。60%的受訪者稱與前男友或前女友解除好友關(guān)系“完全可以接受”。

          超過40%的父母認為把孩子的照片上傳到網(wǎng)上是不負責(zé)任的做法。31%的父母監(jiān)視孩子的Facebook賬戶,近70%的父母是孩子在Facebook或MySpace上的好友。但72%的父母對孩子使用社交網(wǎng)站加以限制。

          該調(diào)查于1月12日至15日開展。

          相關(guān)閱讀

          2009奇聞趣事多 社交網(wǎng)站出風(fēng)頭

          Unfriend當選2009年度潮詞

          澳公司掘金Facebook 買賣朋友成商機

          雇主也上社交網(wǎng) 求職者上傳信息須謹慎

          社交網(wǎng)站好友申請爆棚 蓋茨無奈退出

          調(diào)查:美國高管冷落社交網(wǎng)絡(luò)

          (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

          Vocabulary:

          sticky: difficult or unpleasant 難辦的;棘手的;讓人為難的

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 久久中文字幕一区二区| 久久国产精品不只是精品| 年轻女教师hd中字3| 91久久青草精品38国产| 午夜免费福利小电影| 一二三四中文字幕日韩乱码| 国产无遮挡猛进猛出免费| 男女性高爱潮免费网站| 六十路老熟妇乱子伦视频| av毛片| 免费无码又黄又爽又刺激| 久久久一本精品99久久精品66直播 | 国产亚洲制服免视频| 精品一区二区三区蜜桃久| 久爱www人成免费网站| 国产日韩一区二区天美麻豆| 亚洲天堂久久久| 国产成人精品第一区二区| a狠狠久久蜜臀婷色中文网| 亚欧乱色国产精品免费九库| 欧美亚洲一区二区三区在线| 日韩中文字幕高清有码| 国产精品嫩草影院入口一二三| 精品国产一区二区三区av色诱| 中文 在线 日韩 亚洲 欧美| 激情自拍校园春色中文| 久操资源站| 亚洲精品人成网线在播放VA| 久久人妻公开中文字幕| 无码国模国产在线观看免费| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 日韩中文无码av超清| 人妻少妇久久久久久97人妻| 视频一区二区三区四区久久 | 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 国产福利片无码区在线观看| 精品国产亚洲第一区二区三区| 97se亚洲综合自在线| 国产亚洲精品成人aa片新蒲金| 午夜福利视频| 菠萝菠萝蜜午夜视频在线播放观看|