<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

          “辣媽吊兜”可致嬰兒窒息死亡
          Yummy mummy slings 'may kill babies': Investigation launched into deaths of 14 newborns

          [ 2010-03-22 13:13]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          嬰兒吊兜由于實用性強,備受妮可?基德曼和布拉德?皮特等好萊塢“辣媽”“潮爸”的推崇。但美國政府最近向家長發(fā)出警告,這種吊兜可能導(dǎo)致嬰兒窒息死亡,出生不到4個月的嬰兒不宜放入吊兜。很多人都認(rèn)為,把嬰兒放在吊兜里,既可以解放雙手,又能讓孩子感受母親的溫暖和心跳,體會到一種安全感。但美國健康部門官員警告說,嬰兒在吊兜中口鼻被掩,由于剛出生時日尚短,頸部肌肉尚弱,無法將自己從遮蓋物中“解脫”。另外,嬰兒在吊兜中身體處于蜷縮狀態(tài),下巴貼近胸部,會導(dǎo)致呼吸系統(tǒng)受阻,從而導(dǎo)致吸氧量受限。目前,美國政府已著手調(diào)查,以確定這種吊兜是否與過去20年14名嬰兒的死亡相關(guān)。這其中有12名嬰兒出生都不足4個月。

          “辣媽吊兜”可致嬰兒窒息死亡

          “辣媽吊兜”可致嬰兒窒息死亡

          Nicole Kidman carried her baby, Sunday Rose, in a sling.(Agencies)

          Parents are being warned about the danger of baby slings made popular by celebrities and 'yummy mummies' following a number of deaths.

          The slings have gained popularity in recent years on the basis that they promote a natural bond between a mother and her new baby.

          However, health authorities in the U.S. say the slings pose a risk of suffocation and may have been responsible for the deaths of 14 children.

          Babies can find their mouths and noses are covered by material yet their neck muscles are so weak in the first few months of life they cannot move to free themselves.

          Additionally, where a sling keeps the baby in a curled position, bending the chin toward the chest, the airways can be restricted, limiting the oxygen supply.

          Slings, endorsed by celebrities such as Brad Pitt and Nicole Kidman, are praised for their practicality because they allow parents to keep their baby close to them while leaving their hands free.

          They are also presented as a natural way to carry a baby, based on the notion that the warmth and closeness to the parent's heartbeat creates a feeling of security.

          TV presenter Myleene Klass has her own range of slings, while Mothercare has reported a 100 per cent year-on-year increase in sales.

          The Mumsnet forum for parents heralds slings as a 'great idea for getting around with your child'.

          But now an investigation has been launched in the U.S. into 14 deaths associated with baby slings over the last 20 years, including three in 2009. Twelve of the deaths involved babies younger than four months.

          The deaths have prompted the U.S. Government to issue a warning over the use of slings with babies under 16 weeks.

          Inez Tenenbaum, chairman of the Consumer Product Safety Commission, said: 'We know of too many deaths in these slings and we know the hazard scenarios for very small babies.

          'So, the time has come to alert parents and caregivers.'

          The same body took a world lead in warning about the safety of McLaren baby buggies last year after children's fingertips were amputated in a hinge mechanism.

          Subsequently, the health alert was extended to the UK and beyond.

          The British Government has not issued any safety warnings about slings but the Department of Health said parents should follow the guidelines printed in its Pregnancy Book, which is handed out free to expectant parents.

          This advises parents to ensure that the infant's head is supported and that the carrier is always fastened securely to the wearer's body.

          Sheila Merrill of the Royal Society for the Prevention of Accidents (RoSPA), said: 'If parents feel they must use slings it is very important that they are shown and understand how to use them correctly.'

          The not-for-profit Consumers Union in the U.S. said, in addition to the deaths, it was aware of 37 infants who had been seriously hurt while being carried in a sling, mostly by falling out.

          相關(guān)閱讀

          日本區(qū)長帶頭休產(chǎn)假 鼓勵生育

          好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

          好萊塢星媽 麥當(dāng)娜最能掙

          (Agencies)

          “辣媽吊兜”可致嬰兒窒息死亡

          Vocabulary:

          baby sling: 嬰兒吊兜

          (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产超碰无码最新上传| 国产精品va无码一区二区| 亚洲av成人一区在线| 日韩欧美亚洲一区二区综合| 亚洲国产av永久精品成人| 乱人伦人妻系列| 国产一区二区三区美女| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 亚洲综合色区在线播放2019| 久热伊人精品国产中文| 成人国产在线看不卡| 国产日韩av一区二区在线| 黄色免费在线网址| 午夜一区二区三区视频| 亚洲第一福利网站在线| 国产乱子伦精品免费视频| 久热综合在线亚洲精品| 午夜短无码| 依依成人精品视频在线观看| 综合色区亚洲熟女妇p| 一区二区亚洲人妻av| 被灌满精子的少妇视频| 黄色三级亚洲男人的天堂| 最新国产精品拍自在线观看| 人妻中文字幕免费观看| 国内少妇偷人精品免费| 久久久www成人免费毛片| 精品国产中文字幕av| 国产91麻豆免费观看| 国产一级区二级区三级区| 久久久综合香蕉尹人综合网| 亚洲国产成人不卡高清麻豆 | 日韩精品人妻系列无码av东京| 久久久久亚洲AV无码专| 日韩大片高清播放器| 成人午夜看黄在线尤物成人| 国产精品第一区亚洲精品| 激情国产一区二区三区四区| 国产免费踩踏调教视频| 欧美日韩中文亚洲另类春色| 国产无遮挡猛进猛出免费|