<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          英學生發(fā)明不變形擋風雨傘和智能花盆
          Designs of the future: The unbreakable umbrella and the intelligent plant pot

          [ 2010-05-28 17:18]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

           

           英學生發(fā)明不變形擋風雨傘和智能花盆

          Simon Warne with his 'unbreakable' umbrella(Above). Natalie King(below him) with her interactive plant pot.

          On a rainy and blustery day it is not unusual to get soaking wet when wrestling with a troublesome brolly.

          Now one young British designer thinks he has come up with the solution to this problem.

          The enterprising student from Brunel University has created the unbreakable 'Brolli', which he says will stay upright in the stormiest of weather.

          The gadget opens inside-out and looks like an upside-down umbrella. It opens over the top of people's heads and the ribs flex with the wind, stopping it from being bent out of shape in a gale.

          The design also means that the water is queezed out as it is drawn back into its carrying tube, so you won't be soaked carrying it.

          Simon Warne, 27, said: 'I originally came up with the idea of Brollii when I was in Paris standing in front of the Musee d'Orsay in a long queue.

          'It started to pour with rain and became very gutsy. I watched as people struggled to open their umbrellas while being squashed by the crowd and getting poked from flailing umbrella ribs.

          'I thought to myself, surely with new technology and materials there must be a better solution!'

          Another innovative design comes from Natalie King, who has developed a plant pot that tells gardeners if there is something wrong with their flowers.

          The electronic base of the pot is illuminated with a green light if all is well and turns red if it is too dry, hot or cold or if it’s too light or dark.

          The 'Tulipe' also vibrates when picked up if it has a red light on.

          The 22-year-old designer said she was inspired by her grandfather who has an age-related sight condition.

          'It was designed for people like him,' she said.

          'It encourages the gardener to interact with their plant. When the base turns red, one doesn't know if the plant is thirsty, or too cold and you have to try out the options until it turns green.

          Both the Brolli and the Tulipe will be on display with some other 250 designs at the annual Made in Brunel showcase run by graduating Brunel University design and engineering students.

          (Agencies)

          遇上刮風下雨的天氣,如果還要和不好用的雨傘較勁,那把你弄個渾身濕透也很正常。

          如今,英國一名年輕設計師認為他找到了解決這個問題的辦法。

          這名來自布魯內(nèi)爾大學的富有創(chuàng)造精神的學生發(fā)明了一種“堅不可摧”的雨傘。據(jù)他介紹,這種傘能經(jīng)得住任何風雨天氣的考驗。

          這種傘由里向外打開后,看上去就像一把被倒置的普通雨傘。雨傘在人的頭頂上撐開,傘骨柔韌性好,在大風天氣不會被吹變形。

          而且這款雨傘在收起來時,傘筒能將傘面上的水擠出去,人在拿著它的時候不會被弄濕。

          這款雨傘的設計者、27歲的西蒙?沃恩說:“我的這一想法源于我在巴黎的奧賽博物館前排長隊的經(jīng)歷。”

          “當時天下起了雨,而且越下越大,人們費勁地在人群中撐開雨傘,還不時地被別人支楞著的傘骨戳到。”

          “當時我就想,用新的技術(shù)和某些材料一定能解決這個問題。”

          另一個創(chuàng)意設計來自娜塔麗?金,她發(fā)明了一種能讓主人知道盆栽植物生活環(huán)境是否正常的花盆。

          這款花盆帶有一個電子基座,當植物生活環(huán)境一切正常時,這個基座會亮綠燈,當植物缺水、溫度過高或過低或陽光太強或太弱時,指示燈就會顯示紅色。

          當紅燈亮時,人們拿起Tulipe花盆,它還會發(fā)出震動。

          這位22歲的設計師說,她之所以產(chǎn)生這一想法,主要是受到她因年邁而視力下降的祖父的啟發(fā)。

          她說:“這種花盆就是為了像他一樣的人設計的。”

          “這種花盆可以讓主人與他們種植的植物進行互動。當?shù)鬃良t燈時,你可能還不能判斷植物究竟是缺水、還是溫度太低,所以就得一個個地去試,直到它變綠。”

          西蒙的雨傘和娜塔莉的Tulipe花盆將與其他250個設計作品在布魯內(nèi)爾大學設計和工程系畢業(yè)生舉辦的一年一度的“布魯內(nèi)爾新發(fā)明”展覽上展出。

          相關(guān)閱讀:

          英國研制出一次性水溶婚紗 時尚且環(huán)保

          英國紅色電話亭變身迷你圖書館

          英警察發(fā)明腳踏巡邏車 不為抓賊為親民

          (中國日報網(wǎng)英語點津 蔡姍姍 編輯:馮明惠)

          Vocabulary:

          blustery: 大風的

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 天天澡日日澡狠狠欧美老妇| 国产一区二区三区九九视频| 日韩精品视频一二三四区| 99在线精品国自产拍中文字幕| 91精品亚洲一区二区三区| 最新中文乱码字字幕在线| 老司机精品成人无码av| 亚洲春色在线视频| 中国女人内谢69xxxx免费视频| 国产a级黄色一区二区| 亚洲天堂自拍| 人妻av中文字幕无码专区 | 亚洲一区二区啊射精日韩| 国产精品午夜福利视频| 亚洲高潮喷水无码AV电影| 乱人伦人妻中文字幕不卡| 人妻少妇精品视频专区| 亚洲理论在线A中文字幕| 久青草久青草视频在线观看| 色综合久久久久综合99| 午夜精品一区二区三区的区别| 国产成人欧美一区二区三区在线| 毛片一级在线| 国产精品久久久国产盗摄| 国产三级精品三级在线区| 在线看免费无码av天堂| 精品91精品91精品国产片| 国产三区二区| 武装少女在线观看高清完整版免费| 国产亚洲国产亚洲国产亚洲| 国产尤物AV尤物在线看| 免费AV片在线观看网址| 人妻少妇中文字幕久久| 日本欧美午夜| 亚洲欧美成人久久综合中文网| 国产精品黄色大片在线看| 人妻一区二区三区三区| 在线天堂最新版资源| 欧美人与动牲交xxxxbbbb| 国产成人久久综合第一区| 深夜福利啪啪片|