<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          《花花公子》推無裸網(wǎng)站 上班也能看
          Playboy launches new "safe-for-work" website

          [ 2010-07-21 17:38]     字號 [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
          《花花公子》推無裸網(wǎng)站 上班也能看
          《花花公子》推無裸網(wǎng)站 上班也能看

          A combination photo of Playboy's founder Hugh Hefner with bikini-clad girls and the homepage of Playboy's new non-nude website www.TheSmokingJacket.com. Playboy on Tuesday launched a new, non-nude website that it described as being safe-for-work and a "satirical antidote to the drudgery of the work day."(Agencies)

          Get Flash Player

          Playboy on Tuesday launched a new, non-nude website that it described as being safe-for-work and a "satirical antidote to the drudgery of the work day."

          Produced specifically for the Internet, www.TheSmokingJacket.com contains posts and viral content in categories such as Girls, Entertainment, Sex, Videos and Lifestyle.

          It also provides links to other videos around the web as well photos from the Playboy archives.

          "The smoking jacket isn't just something I like to wear around the mansion," Playboy's iconic founder Hugh Hefner, 84, says in a video posted on the site. "It's Playboy's safe for work website. Next to the mansion, it's the best hangout on the planet."

          Playboy's traditional magazine business has been hard hit by declining circulation and advertising revenue as people turn to free pornography on the Internet.

          On Tuesday, the new site had posts such as "How to Get Laid at Work," and "How to Hang Out with Porn Chicks".

          Photos include a spread of Playmate Kimberly Phillips in lingerie and a smoking jacket. From the archives, there's the 1983 Playmate Playoffs featuring bikini-clad women with classic Farrah Fawcett-styled hair competing in water-soaked events.

          The Playboy.com web site, which contains nudity and longer lifestyle articles, has 6 million unique monthly visitors to its site, Playboy said.

          (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

          點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          美國《花花公子》雜志于本周二推出了一個全新的“無裸”網(wǎng)站,并稱該網(wǎng)站“在上班時間可以放心瀏覽”,可為上班族在“無聊的工作之余解解悶”。

          這家TheSmokingJacket網(wǎng)站的內(nèi)容專門在互聯(lián)網(wǎng)發(fā)布,包含女郎、娛樂、性、視頻和時尚等方面的貼文和誘惑性內(nèi)容。

          該網(wǎng)站還提供其它網(wǎng)站的視頻鏈接,以及《花花公子》的存檔照片。

          《花花公子》雜志的創(chuàng)辦人、現(xiàn)年84歲的休?赫夫納在該網(wǎng)站上發(fā)布的一段視頻中說:“居家服(smoking jacket)不只是我在《花花公子》大宅中愛穿的衣服,現(xiàn)在它還是上班族們可在工作時間放心瀏覽的網(wǎng)站,除《花花公子》大宅外,它是世界上最好的休閑去處。”

          由于現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)上有很多免費(fèi)的色情內(nèi)容,《花花公子》的傳統(tǒng)業(yè)務(wù)受到重創(chuàng),發(fā)行量和廣告收入大幅下降。

          本周二,新的SmokingJacket網(wǎng)站上已經(jīng)發(fā)布了“上班時間如何嘿咻”,以及“如何與妓女約會”等內(nèi)容。

          在這個網(wǎng)站上,你可以看到《花花公子》玩伴女郎金伯莉?菲利普斯身穿內(nèi)衣和睡衣所拍的一系列性感照片。此外在存檔照片中,你還能看到1983年《花花公子》年度玩伴評選中泳裝環(huán)節(jié)的比賽照片,照片中的女郎身著比基尼,留著經(jīng)典的法拉·福賽特發(fā)型。

          據(jù)《花花公子》介紹,“花花公子”網(wǎng)站(Playboy.com)每月的獨(dú)立訪問用戶有600萬。網(wǎng)站上有裸照和篇幅較長的時尚類文章。

          相關(guān)閱讀

          《花花公子》趕搭3D熱潮 立體美女成噱頭

          辛普森太太登上《花花公子》封面

          《花花公子》十大派對大學(xué)出爐

          美警方查《花花公子》封面女郎死因

          “花花公子”如何譯?

          為謀生"寬衣解帶",安然女雇員"跳槽"《花花公子》

          《花花公子》登山寨版希爾頓脫衣照

          (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

          Vocabulary:

          drudgery: menial, distasteful, dull, or hard work(單調(diào)乏味的苦差事,繁重?zé)o聊的工作)

          viral content: a piece of online content (e.g., an article, a video, a picture, a quiz, a game or anything else) that raises certain emotions on people, creating an urge on them to share that content in one way or another.(傳染內(nèi)容,指網(wǎng)上的文章、視頻、圖片、問答、游戲或其它內(nèi)容,能引發(fā)人們的某種情緒,促使人們通過某種途徑與人分享這些內(nèi)容。)

          smoking jacket: a loose-fitting jacket for men, often of a heavy fabric and trimmed with braid, worn indoors, esp. as a lounging jacket.(男士寬松便服)

          get laid: to have sexual intercourse with someone(做愛)

          playoffs: a series of games or matches, as between the leading teams of two leagues, in order to decide a championship(選手得分相等時的最后決賽)

           
          中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 精品av国产一区二区三区| 国产一区二区日韩经典| 五月天在线视频观看| 老湿机香蕉久久久久久| 韩国精品一区二区三区在线观看| 久久国产免费观看精品3| 欧美日韩精品一区二区视频| 亚洲男人天堂2021| 少妇人妻在线视频| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚| 免费人成视频网站在线18| 欧美肥老太交视频免费| 国产精品一区中文字幕| 欧美日韩中文亚洲另类春色| 亚洲嫩模一区二区三区| 99久久精品费精品国产一区二| 中文字幕人妻色偷偷久久| 国产精品伦人视频免费看| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 亚洲另类无码一区二区三区| 亚洲中文字幕无码一久久区| 在线播放亚洲成人av| 欧美成人午夜在线观看视频| 国产精品中文字幕一区| 五级黄高潮片90分钟视频| 亚洲狠狠狠一区二区三区| 国产在线国偷精品免费看| 国产精品揄拍一区二区久久| 亚洲天堂男人的天堂在线| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 精品无码国产污污污免费| 亚洲午夜片| 人人妻人人做人人爽| 精品国产一区av天美传媒| 极品少妇被后入内射视| 亚洲国产成人久久77| 天天插天天干天天操| 成全高清在线播放电视剧| 国产毛片精品一区二区色| 中文字幕日韩人妻一区| 制服jk白丝h无内视频网站|