<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

          當(dāng)心!穿黑色緊身褲愛招蚊子
          Thailand: Black leggings can carry health hazards

          [ 2010-08-10 15:26]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
          當(dāng)心!穿黑色緊身褲愛招蚊子

          A file photo of celebrities wearing black leggings. Health authorities in Thailand are urging young women not to wear fashionable black leggings to avoid attracting unwanted attention from dengue-carrying mosquitoes.

          Get Flash Player

          Health authorities in Thailand are urging young women not to wear fashionable black leggings to avoid attracting unwanted attention from dengue-carrying mosquitoes.

          "It's worrying how people dress nowadays, especially the youth," Deputy Health Minister Pansiri Kulanartsiri said in a statement issued Sunday, which warned of a dengue outbreak and reminded that mosquitoes are attracted to dark clothing.

          Thailand has recorded 43 deaths and more than 45,000 cases of dengue in the first seven months of the year, an increase of about 40 percent from the 31,929 cases and 30 deaths in same period last year. Dengue cases typically rise during the rainy season, which runs roughly from June through September.

          Of this year's fatalities, 26 were between the ages of 10 and 24, prompting the Public Health Ministry to warn about the hazards of the must-have fashion item worn by girls and young women.

          "I suggest people avoid wearing black leggings - or any dark colored clothing - so as not to attract mosquitoes," Pansiri said, calling the leggings a "Korean fashion phenomenon."

          "Wear thick clothing like jeans, particularly during this period," Pansiri said, noting mosquitoes can bite through thin clothing.

          Scientists fear rising temperatures and longer rainy seasons will allow more vector-borne diseases such as dengue and malaria to flourish.

          In tropical Thailand, mosquitoes can lay up to 400 larvae at one time in vases, flower pots, jugs and litter-strewn areas that can serve as breeding grounds, but authorities find it difficult to destroy dengue-breeding habitats, he said.

          "This is an epidemic year for dengue fever," Anuttarasakdi said. "But what is more worrying is that people are aloof when it comes to prevention."

          (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

          點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          泰國衛(wèi)生部門敦促年輕女性不要穿時(shí)髦的黑色緊身褲,以免招來攜帶登革熱病毒的蚊子的叮咬。

          泰國衛(wèi)生部副部長潘希里·庫拉那特斯瑞在上周日發(fā)布的一份聲明中說:“如今人們的穿著打扮令人擔(dān)憂,尤其是年輕人的穿著?!痹撀暶靼l(fā)出了有關(guān)登革熱疫情爆發(fā)的警告,并提醒人們蚊子喜歡深色的衣服。

          今年前七個(gè)月,泰國共發(fā)生43例登革熱死亡病例,患病人數(shù)超過4.5萬人,相比去年同期的30例和31929例增加了近40%。登革熱一般在每年六月至九月的雨季流行。

          在今年的死亡病例中,有26人的年齡在10歲至24歲之間。泰國公共衛(wèi)生部因此對(duì)這種為年輕女性所鐘愛的時(shí)髦服飾所存在的健康風(fēng)險(xiǎn)發(fā)出了警告。

          潘希里說:“我建議大家不要穿黑色緊身褲,或者其它深色的衣服,以免招蚊子咬?!彼麑⑦@種“黑色緊身褲”稱為“韓流”。

          他說:“大家最好穿像牛仔褲那樣厚一點(diǎn)的衣服,尤其在這段時(shí)間?!彼f質(zhì)地較薄的衣服抗不住蚊子的叮咬。

          科學(xué)家擔(dān)心不斷上升的氣溫和持續(xù)的雨季會(huì)導(dǎo)致登革熱、瘧疾等更多病媒傳染疾病的流行。

          潘希里說,泰國地處熱帶,蚊子可在花瓶、花盆、水壺、以及垃圾堆等滋生地一次產(chǎn)下400枚卵。但相關(guān)部門發(fā)現(xiàn)很難摧毀這些可滋生登革熱病毒的蚊蟲棲息地。

          阿努塔拉薩迪說:“今年登革熱非常流行,但更讓人擔(dān)心的是,大家對(duì)疾病的預(yù)防漠不關(guān)心。”

          相關(guān)閱讀

          泰國變性手術(shù)新規(guī)“三思而后行”

          泰國學(xué)校為異裝癖者設(shè)立專用廁所

          天氣酷熱 德主管勸員工別上班

          新加坡發(fā)起全民洗手運(yùn)動(dòng) 防止疾病傳播

          健康專家:久坐可致命

          手機(jī)攜帶細(xì)菌量超馬桶手柄!

          笑一笑心情好 大笑瑜伽幫你減壓

          研究:四大不良生活習(xí)慣讓你顯老12歲

          研究:工作中忍氣吞聲易患心臟病

          (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍)

          Vocabulary:

          legging: a covering for the leg, usually extending from the ankle to the knee but sometimes higher(緊身褲,細(xì)腿毛線褲)

          unwanted: undesirable, not wanted(不受歡迎的,有害的)

          dengue: an infectious, eruptive fever of warm climates, usually epidemic, characterized esp. by severe pains in the joints and muscles(登革熱,一種傳染病,骨關(guān)節(jié)及肌肉奇痛)

          vector-borne: 病媒傳染的疾病,vector指的是傳染疾病的媒介,載體

          litter-strewn: 垃圾遍地的

          aloof: reserved or reticent; indifferent; disinterested(冷淡的,漠不關(guān)心的)

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品一区二区美女| 国产成人片无码视频| 农村老熟女一区二区三区| 少妇人妻真实偷人精品| 亚洲精品香蕉一区二区| 二区三区国产在线观看| 欧美性xxxxx极品| 少妇尿尿一区二区在线免费 | 亚洲日韩亚洲另类激情文学| 亚洲国产亚洲国产路线久久| 亚洲av无码乱码在线观看野外| 西西人体大胆444WWW| 亚洲欧美中文字幕5发布| 日韩国产av一区二区三区精品| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 久久久www成人免费毛片| 青草亚洲地区在线视频| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 女同精品女同系列在线观看| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 亚洲电影天堂在线国语对白| 亚洲国产日韩在线视频| 自拍偷自拍亚洲一区二区| 夜夜偷天天爽夜夜爱| 中文字幕无码视频手机免费看| 少妇人妻偷人精品无码视频| 日本不卡的一区二区三区| 国产成人最新三级在线视频| 日韩人妻少妇一区二区三区| 亚洲精品成人片在线观看| 国产乱人伦在线播放| 久久精品免视看国产成人| 久久国产成人高清精品亚洲| 成年女人免费碰碰视频| 国产黄色三级三级看三级| 正在播放肥臀熟妇在线视频| 亚洲av无码一区东京热| 日本在线视频www色影响网站| 人妻体内射精一区二区三区| 韩国免费a级毛片久久| 亚洲高潮喷水无码AV电影|