<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          調查:離婚后男人比女人更痛苦
          Women are better at beating marriage break-up blues

          [ 2011-09-15 08:53]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          調查:離婚后男人比女人更痛苦

          The battle of the sexes: A new survey shows that men are hit far harder by divorce than women.

          A recent survey highlighted the fact that women tend to fare much better than men after divorce.

          The survey revealed that men suffer far more in emotional terms than women — and are much more likely to let themselves go and not eat properly.

          In the year after divorce, 48 percent of men describe themselves as feeling ‘very lonely’, compared with just 35 percent of women.

          Men often bear the financial brunt of divorce, too, finding themselves supporting the family they have left behind and somehow having to finance a new roof over their own head, too. If they meet someone new, they are then faced with the prospect of supporting their new partner and any additional children.

          Women, the survey stated, find it much easier to ‘move on’ and leave the past behind, and have a far wider emotional support network of friends.

          As a result, it is perhaps no surprise that more women than ever are initiating divorce. The latest UK figures for 2009 show that 68 percent of the 113,949 divorce proceedings that year were started by women.

          More long-term marriages are ending, too — divorce initiated by women in the age 45-plus bracket rose by an astonishing 30 percent in the ten years between 1997 and 2007.

          Leading divorce lawyer, Adam Witkover, of Bross Bennett Solicitors in London, says many women feel the rush of excitement after leaving their husbands.

          He says: ‘In my experience, women seem to cope much better emotionally with divorce. They have a wider network of friends, find it much easier to talk about their emotions than men, and although they are not always better off financially, they often use divorce as the springboard to a new career.

          ‘Men, on the other hand, find it much harder to express how they feel, and are often much more bitter about the split than women. They seem to find it harder to let go of the past.’

          Men also tend to struggle with the domestic side of living on their own — doing their own washing, shopping and cooking — whereas for women, that is a breeze.

          If there are children involved, women tend to be awarded the family home, so their general lifestyle is not dramatically affected. Men, on the other hand, often struggle with the turn their lives have taken, especially if they find themselves moving into a small flat or even back in with their parents.

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          近日的一項調查突顯了一個事實,就是離婚后女人通常比男人好過得多。

          調查揭示,男性在情感上比女性遭受的痛苦要大得多,而且男性更可能自暴自棄和胡亂進食。

          在離婚后的日子里,48%的男性稱自己感到“十分孤獨”,相比之下,只有35%的女性是這樣。

          男性通常還要遭受離婚帶來的經(jīng)濟沖擊,他們不但要支撐之前的家庭,還要承擔自己新立門戶的開支。如果他們找到了新歡,他們可能還要撫養(yǎng)新伴侶和她帶來的小孩。

          調查稱,離婚后女性“繼續(xù)前進”、忘掉過去比男性容易得多,而且女性所擁有的能提供情感支持的朋友圈也比男性大得多。

          所以,如今提出離婚的女性比以往任何時候都多大概也就不足為奇了。2009年英國最新數(shù)據(jù)顯示,2009年的113949起離婚訴訟中,有68%是女性提出的。

          此外,更多的長久婚姻正走向盡頭——45歲以上女性提出的離婚在1997年到2007年這十年間增加了30%,這很驚人。

          倫敦布羅斯?貝奈特律師事務所的資深離婚律師亞當?維特考佛說,許多女性在離開丈夫后感受到了涌動的激情。

          他說:“根據(jù)我的經(jīng)驗,女人們似乎能更好地接受和應對離婚。她們的朋友圈子更大,因此要傾訴心情也比男性容易得多。另外,盡管女性的經(jīng)濟狀況并不一定會因離婚而變好,但她們常常借助離婚這一跳板來開啟新的職業(yè)道路?!?/p>

          “另一方面,男人要表達情緒則比女人難得多,而且離婚對于男人通常也更痛苦。要他們忘掉過去似乎更難。”

          此外,男人獨自生活還要艱難應對家務事——自己洗衣、購物和做飯,而這對于女人來說,就是小菜一碟。

          如果離婚時雙方已有子女,一般會把房子判給女性,這樣女性的生活方式總體上不會受到太大影響。而男性則通常必須艱難地應對生活的劇變,特別是搬進小公寓甚至搬回去和父母同住的男性。

          相關閱讀

          強震引發(fā)婚姻思考 日本流行“離婚典禮”

          上下班往返路程長?小心婚姻亮紅燈!

          iPhone軟件教人如何離婚惹爭議

          調查:女人對愛情有更多遺憾

          想要結婚嗎?先做“配對測試”吧!

          離婚后男人身材變好 女人變胖

          研究:離婚會讓人變老

          英國女性:為了錢不離婚

          (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

          Vocabulary:

          highlight: 使突出

          fare: 過活;進展

          brunt: 沖擊,撞擊

          proceeding: 訴訟

          bracket: 類別,等級段

          springboard: 跳板;出發(fā)點

          breeze: 輕而易舉的事

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 高h喷水荡肉爽文np肉色学男男| 操国产美女| 小伙无套内射老熟女精品| 欧美午夜理伦三级在线观看| 91综合在线| 国产主播一区二区三区| 午夜av高清在线观看| 久久久久国产精品麻豆ar影院| 蜜桃av亚洲第一区二区| 日韩av爽爽爽久久久久久| 国产精品综合一区二区三区 | 中文字幕乱码一区二区免费| 国内少妇人妻偷人精品视频| 久久久久久亚洲精品成人| 久久免费网站91色网站| 国产精品99中文字幕| 国产成人午夜福利院| 国产目拍亚洲精品一区二区| 91福利一区福利二区| 久久大香萑太香蕉av| japanese成熟丰满熟妇| 日本精品aⅴ一区二区三区| 国产激情一区二区三区四区| 综合色一色综合久久网| 内地自拍三级在线观看| 亚洲一区二区三区在线播放无码 | 成人无码午夜在线观看| 欧美性xxxxx极品| 妓女妓女一区二区三区在线观看| 99人体免费视频| 亚洲综合精品一区二区三区| 久久久WWW成人免费精品| 精品国产乱码久久久久夜深人妻 | 邻居少妇张开腿让我爽了在线观看| 国产精品中文字幕av| 成人区精品一区二区婷婷| 天堂中文8资源在线8| 亚洲国产色婷婷久久99精品91| 国产三级黄色的在线观看| 国产精品13页| 精品久久蜜桃|