<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          2012年最值得去的45個地方 伯明翰入圍
          Birmingham among 'top places to go in 2012'

          [ 2012-01-16 09:01]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          2012年最值得去的45個地方 伯明翰入圍

          Birmingham beat off competition from Rome, Paris and Madrid to make the final list.

          Before jetting off to Paris, Madrid or Rome, American holidaymakers should consider a trip to Birmingham, according to a new list of places to visit in 2012.

          The New York Times' “45 Places to Go in 2012”, published last week, finds room for England’s much maligned second city at number 19, ahead of the likes of Vienna, Jordan, Dubrovnik and Antarctica, while the Italian, Spanish and French capitals missed out entirely.

          Birmingham made the list after it was named Britain’s “foodiest town” by Olive, BBC’s food magazine, in October. The New York Times highlights four restaurants run by local chefs: Lasan, Opus, Edmunds and Loves, as well as three Michelin-starred establishments: Purnell’s, Simpsons and Turners of Harborne. It also mentions Birmingham’s famous Balti Triangle, and its no-nonsense culinary heritage – the city is the birthplace of Typhoo Tea, Bird’s Custard and HP Sauce.

          Panama topped the New York Times list. The country is recommended for its raucous nightlife, good snorkelling and trendy, up-and-coming capital city.

          Helsinki, designated the World Design Capital for 2012 by the International Council of Societies of Industrial Design, and Myanmar, now back on travellers’ itineraries after Aung San Suu Kyi withdrew her opposition to independent tourism last year, completed the top three.

          Neil Rami, Chief Executive of Marketing Birmingham, which manages Birmingham Food Fest – noted in The New York Times listing - said:

          “Birmingham has worked hard to improve its reputation as a visitor destination in recent years by showcasing amongst other attributes, our fantastic and diverse foodie offer.

          “Our Michelin star chefs and fine dining restaurant scene have catapulted the city into the culinary spotlight."

          Other British destinations to feature were London, at number four, Glasgow, at number 12, and Wales, at 31.

          London is recommended for its public spaces, shopping centres and Georgian architecture. Visitors to the capital should head to the recently-renovated Charles Dickens Museum, take the Warner Brothers Studio Tour (on the edge of Watford), and stay at the Waldorf Astoria, according to the New York Times.

          (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          根據新發布的2012年旅游地排行榜,在飛往巴黎、馬德里或羅馬之前,美國的度假者應該先考慮去伯明翰旅行。

          上周,《紐約時報》發表了“2012年一定要去的45個地方”,它將英國聲名狼藉的第二大城市伯明翰排在第19位,位列維也納、約旦、杜布羅夫尼克和南極洲之前,而意大利、西班牙和法國的首都則均未上榜。

          此前,伯明翰在去年十月份被英國廣播公司的餐飲雜志《Olive》評為英國“最美味的城市”。《紐約時報》著重提到了四個由當地廚師經營的餐館:Lasan,Opus,Edmunds和Loves,還有三家米其林星級餐館:Purnell’s,Simpsons和Turners of Harborne。報紙還提到了伯明翰著名的巴爾蒂三角區及其正統的烹飪遺產——伯明翰是泰福茶、雀嘜吉士粉和HP醬的原產地。

          巴拿馬位列《紐約時報》的旅游地排行之首。巴拿馬因其喧囂的夜生活、美妙的潛水運動及其新潮蓬勃的首都而獲得推薦。

          赫爾辛基是國際工業設計協會指定的2012年世界設計之都。緬甸在昂山素季去年收回她對獨立旅行的反對后再次成為旅行者的目的地。這三個地方成為旅游地排行榜的前三名。

          尼爾?拉米是“營銷伯明翰”機構的總裁,他管理著《紐約時報》排行榜中所提到的伯明翰美食節。

          他說:“伯明翰近些年通過展示城市突出的特性以及我們所提供的多樣美食努力改善這座城市作為旅游目的地的名聲。

          “我們的米其林星級廚師和良好的用餐環境使伯明翰成為了烹飪中心。”

          上榜的其他英國旅游目的地有:倫敦(排在第四位)、格拉斯哥(第12位)和威爾士(第31位)。

          倫敦因其公共空間、購物中心以及喬治亞的建筑風格而受到推薦。《紐約時報》指出,來這座城市旅游的人首先要去新近翻修的查爾斯?狄更斯博物館,然后進行華納兄弟工作室之旅(鄰近沃特福德)并在華道夫阿斯多里亞酒店住宿。

          相關閱讀

          調查:倫敦出租車服務全球最佳

          意總理敦促國民在本國度假 幫助經濟復蘇

          民調:泰國最好客 法國最不熱情

          法國旅行社:給陽光上保險

          東京獲評全球最佳美食城市

          (中國日報網英語點津 實習生唐徐進 編輯:陳丹妮)

          Vocabulary:

          jet off to: 乘飛機去往……

          holidaymaker: 假日游客

          malign: 誹謗,中傷

          establishment: 建立的機構;公司

          no-nonsense: 正經的;嚴肅的

          raucous: 喧鬧的

          snorkelling: 使用水下呼吸管潛游

          up-and-coming: 嶄露頭角的

          itinerary: 旅行計劃

          catapult: 猛投

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品尤物av在线网站| 国产乱妇乱子视频在播放| 亚洲青青草视频在线播放| 亚洲午夜爱爱香蕉片| 久久996re热这里只有精品无码 | 久久中文字幕日韩无码视频| 欧美福利电影A在线播放| 久久精品丝袜| 老色批国产在线观看精品| 92国产精品午夜福利免费| 久久亚洲国产品一区二区| 精品无码国产自产拍在线观看| 免费播放岛国影片av| 日韩国产精品中文字幕| a狠狠久久蜜臀婷色中文网| 亚洲国产精品一区在线看| 亚洲熟妇丰满多毛xxxx| 国产乱码日韩精品一区二区| 高中女无套中出17p| 亚洲av片在线免费观看| 欧美午夜理伦三级在线观看| 国产亚洲综合欧美视频| 免费人成再在线观看网站 | 国产精品日韩中文字幕熟女| 日韩中文字幕v亚洲中文字幕| 浪潮av色综合久久天堂| 成在线人午夜剧场免费无码| 国产人妻人伦精品婷婷| 色吊丝一区二区中文字幕| 97久久超碰国产精品2021| 国产午夜亚洲精品不卡下载| 久久亚洲精品成人综合网 | 免费午夜无码片在线观看影院| 国产精品中文字幕久久| 亚洲精品一区二区制服| 99精品热在线在线观看视 | 日韩人妻无码一区二区三区| 女高中生强奷系列在线播放| 国产AⅤ天堂亚洲国产AV| 亚洲精品在线二区三区| 精品国产自|