<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          德國擬讓報刊向谷歌等網(wǎng)絡公司收費
          Germany Trying to Cut Publishers In on Web Profits

          [ 2012-03-15 08:51]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          德國擬讓報刊向谷歌等網(wǎng)絡公司收費

          In a move aimed at helping newspapers generate new revenue from struggling online operations, the German government intends to require search engines and other Internet companies to pay publishers whose content they highlight.

          In a move aimed at helping newspapers generate new revenue from struggling online operations, the German government intends to require search engines and other Internet companies to pay publishers whose content they highlight.

          The German governing coalition, led by Chancellor Angela Merkel’s Christian Democratic Union, said last week that it planned to introduce legislation to create a new kind of copyright for online publishers. Under the proposal, Internet aggregators and search engines would have to pay the publishers if they wanted to display all or parts of their articles — even small snippets like those that are shown in search links.

          The proposal was cheered by German publishers, who complain that Internet companies like Google have profited hugely from their content, while generating only scraps of digital revenue.

          “In the digital age, such a right is essential to protect the joint efforts of journalists and publishers,” the Federation of German Newspaper Publishers said, adding that it was “an essential measure for the maintenance of an independent, privately financed news media.”

          But the announcement set off howls of protest from Internet companies and bloggers, who said the proposal could threaten free speech and stunt the development of the digital economy in Germany.

          The proposal, in an announcement of the coalition’s legislative agenda, follows intense lobbying by publishers, after the idea was initially put forward several years ago.

          The plan authorizes ministers to draft a bill, which is expected to go to the Bundestag, the lower house of Parliament, this summer.

          The proposal addresses a debate that has raged since the early days of the Internet: Who benefits more from digital links and the traffic they generate — search engines, aggregators and other online hubs, or the sites that produce the content?

          Google does not sell advertising on its German news aggregation service, which displays snippets of articles and links to the originating sites. But the company earns billions of euros from advertising on its search engine and other services.

          Most German newspaper publishers, on the other hand, generate only minuscule revenue online from advertising or other sources, like so-called pay walls around their content.

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          為了幫助萎靡不振的網(wǎng)上報紙業(yè)務獲得新收入來源,德國政府擬要求搜索引擎和其他互聯(lián)網(wǎng)公司,在頁面突出顯示這些報紙的內(nèi)容時付費給報社。

          以德國總理默克爾為首的基督教民主聯(lián)盟領導的聯(lián)合政府上周表示,計劃立法為互聯(lián)網(wǎng)出版商制定新的版權條例。按照這項計劃,網(wǎng)絡新聞聚合器和搜索引擎如要登載報紙的全篇或者部分內(nèi)容,甚至是那些出現(xiàn)在搜索鏈接中的詞條,都須付費給對方。

          這一計劃使德國出版商備受鼓舞,他們抱怨谷歌等互聯(lián)網(wǎng)公司從登載他們的內(nèi)容中獲取了巨額利潤,而產(chǎn)生的數(shù)字業(yè)務費用只不過是九牛一毛。

          德國報紙出版商聯(lián)盟說:“在數(shù)字時代,制定這類版權是對記者和出版商共同成果的保護”,該聯(lián)盟還補充說,這是“維持獨立的私營新聞媒體的必要舉措”。

          但是這一宣布引起了互聯(lián)網(wǎng)公司和博客使用者的抗議,他們認為這一計劃將會危及言論自由,并且阻礙德國數(shù)字經(jīng)濟的發(fā)展。

          聯(lián)盟的立法議程里宣布了這一計劃。該計劃一宣布出版商們便積極進行游說,事實上這一想法早在幾年前就已經(jīng)提出。

          這個計劃授權部長們草擬法案,預計今天夏天將提交給德國聯(lián)邦議院,即下議院,進行表決。

          這一計劃引發(fā)了自互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)生不久便風行的一場爭論:誰是數(shù)據(jù)鏈接和由此產(chǎn)生的網(wǎng)絡流量的更大贏家?搜索引擎,聚合器,其他的網(wǎng)絡信息樞紐,還是產(chǎn)生源信息的網(wǎng)頁?

          谷歌在德國的新聞聚合服務可顯示原創(chuàng)網(wǎng)站的文章片段和鏈接,不過谷歌并沒有用這種服務賣廣告。但是,谷歌通過自身的搜索引擎和其他服務的廣告賺取了數(shù)十億歐元的利潤。

          而另一方面,大多數(shù)德國報紙出版商只能通過廣告或付費閱讀等其他渠道獲取極少的網(wǎng)絡收入。

          相關閱讀

          美國白宮提出“網(wǎng)絡隱私權議案”

          網(wǎng)絡取代人腦成為記憶主要存儲庫

          2010普利策獎揭曉 網(wǎng)絡媒體首次獲獎

          《華爾街日報》將對手機讀者收費

          縱觀谷歌年度搜索榜 中國人愛財勝過愛色

          美國:網(wǎng)絡和手機成中期選舉報道先鋒

          (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

          Vocabulary:

          stunt: 阻礙

          Bundestag: 德國聯(lián)邦議院,德國眾議院

          minuscule: 微小的

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 一区二区和激情视频| 18禁无遮挡啪啪无码网站破解版| 午夜精品影视国产一区在线麻豆 | 亚洲线精品一区二区三八戒| 欲乱人妻少妇邻居毛片| 亚洲精品综合网二三区| 亚洲国产精品成人无码区| 天天干天天射天天操| 激情亚洲专区一区二区三区| 性XXXX视频播放免费直播| 久久日韩在线观看视频| 在线国产你懂的| 丰满少妇被猛烈进出69影院| 欧美高清狂热视频60一70| 漂亮少妇高潮在线观看| 亚洲精品美女一区二区| 中文字幕一区二区三区乱码不卡| 国产91麻豆精品成人区| 国产精品一区二区AV| 日韩丝袜人妻中文字幕| 伦伦影院精品一区| 国产亚洲精品AA片在线播放天| 2022国产男人亚洲欧美天堂| 国产精品一区免费在线看| 无码国产午夜福利片在线观看| 国产日本一区二区三区久久| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 国产免费高清69式视频在线观看 | 国产一区男女男无遮挡| 亚洲一区二区偷拍精品| 亚洲综合色88综合天堂| 久久精品国产99精品亚洲| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 视频一区二区不中文字幕| 精品无码一区二区三区爱欲 | 亚洲另类丝袜综合网| 欧美a级v片在线观看一区| 国产精品无码无需播放器| 制服丝袜美腿一区二区| 国产超碰无码最新上传| 国产粉嫩小泬在线观看泬|