<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          最具權勢女性榜 默克爾連續第二年登頂
          Merkel tops Forbes list of powerful women; Clinton No. 2

          [ 2012-08-24 08:59] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          最具權勢女性榜 默克爾連續第二年登頂

          Visitors surround German Chancellor Angela Merkel (R) during open house day at the Chancellery in Berlin, August 19, 2012.

          Forbes magazine ranked German Chancellor Angela Merkel the most powerful woman in the world for the second year in a row in the annual list dominated by politicians, businesswomen and media figures.

          US Secretary of State Hillary Clinton placed second, followed by Brazilian President Dilma Rousseff, making the top three spots unchanged from last year.

          The list named women involved in policymaking, entertainment, technology and nonprofit organizations, among other fields. They were ranked according to influence, the amount of money they control or earn, and media presence.

          "These power women exert influence in very different ways and to very different ends, and all with very different impacts on the global community," said Moira Forbes, president and publisher of ForbesWoman.

          The magazine noted Merkel's resolve in preserving the European Union and her influence over the euro zone's ongoing debt crisis.

          Clinton was applauded for her handling of crises such as the release of a trove of diplomatic cables by the anti-secrecy group WikiLeaks.

          Forbes cited Rousseff for her leadership of the world's eighth-largest economy and approval ratings within her country.

          The average age of the 100 power brokers from 28 countries was 55. They had a combined 90 million Twitter followers, Forbes said.

          Also in the top five were Melinda Gates, co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation and wife of Microsoft Corp co-founder Bill Gates, and Jill Abramson, executive editor of the New York Times.

          Sonia Gandhi, president of the Indian National Congress, followed at No 6. US First Lady Michelle Obama, who had topped the list in 2010, was No 7.

          The list featured newcomers such as actress and performer Jennifer Lopez and billionaire philanthropist and widow of Apple founder Steve Jobs, Laurene Powell Jobs.

          Christine Lagarde, managing director of the International Monetary Fund, was No 8. The former French cabinet minister has been on the list since it began in 2004.

          The full list is at www.forbes.com/power-women.

          (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          《福布斯》雜志將德國總理安格拉?默克爾評為全世界最有權勢的女性,這是默克爾連續第二年當選。占據這一年度榜單的有政界、商界和傳媒行業的女性。

          美國國務卿希拉里?克林頓排在第二位,其后是巴西總統迪爾瑪?羅塞夫。這三位女性自去年以來就穩坐榜單前三名寶座。

          入選該榜單的女性遍布各行各業,有決策者,有在娛樂界或科技領域工作的,也有為非盈利機構工作的。這一排行榜依據她們的影響力、能掌控的資金或收入以及媒體曝光率來確定排名先后。

          《福布斯女性》總裁、出版人莫伊拉?福布斯說:“這些有權勢的女性施展影響力的方式千差萬別,目標也各不相同。她們對全球社會產生的影響也存在著很大差異?!?/p>

          該雜志指出了默克爾保住歐盟的決心以及她對歐元區當前遭遇的債務危機的影響。

          希拉里?克林頓因處理維基解密網站公布機密外交電報等危機的表現而受到稱贊。

          《福布斯》還提到了羅塞夫對世界第八大經濟體的領導才能和她國內的高支持率。

          《福布斯》說,來自28個國家的100名上榜權勢女性的平均年齡為55歲。她們的Twitter粉絲加起來有9000萬之多。

          進入前五名的還有梅琳達?蓋茨——比爾與梅林達?蓋茨基金會共同主席、微軟公司共同創始人比爾?蓋茨的妻子,以及吉爾?艾布拉姆森——《紐約時報》的執行主編。

          第六名是印度國民大會黨主席索尼婭?甘地。第七名是美國第一夫人米歇爾?奧巴馬,她在2010年最具權勢女性榜中曾榮登榜首。

          躋身該榜單的還有一些新面孔,如演員、歌舞表演者詹妮弗?洛佩茲,億萬富翁慈善家、蘋果創始人史蒂夫?喬布斯的遺孀勞倫?鮑威爾?喬布斯。

          第八名是國際貨幣基金組織的總經理克里斯蒂娜?拉加德,她曾任法國財政部長。拉加德自2004年首次發布這一排行榜以來年年入選榜單。

          完整榜單見www.forbes.com/power-women.

          相關閱讀

          《福布斯》最具權勢女性榜 米歇爾居首

          BBC評2011年度女性榜 熊貓甜甜當選引爭議

          十大帥哥城市排行 斯德哥爾摩居首

          英大學評出父母心中孩子必讀十大好書

          英女王躋身“全球最具魅力女性”排行榜

          (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

          Vocabulary:

          trove: 被發現的東西;收藏的東西

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲更新最快无码视频| 亚洲中文字幕国产精品| 亚洲伊人成综合网2222| 亚洲国产精品日韩av专区| 一本大道东京热无码| 国产午夜三级一区二区三| yy111111在线尤物| 99热这里都是国产精品| 国产精品福利自产拍久久| 国产亚洲欧美另类一区二区三区 | 97久久精品无码一区二区| 国产精品免费看久久久麻豆| 十八禁国产精品一区二区| 99精品国产综合久久久久五月天 | 国产又色又爽又黄的网站免费| 人人爽人人模人人人爽人人爱| 国内精品久久久久影院蜜芽| 一卡2卡三卡4卡免费网站| 亚洲精品无码不卡| 另类专区一区二区三区| 人人模人人爽人人喊久久| 日韩一区二区三区在线视频| 久久亚洲精品11p| jizz国产免费观看| 黄色网站免费在线观看| 7878成人国产在线观看| 精品亚洲欧美中文字幕在线看 | 中文字幕日韩国产精品| 无遮挡边吃摸边吃奶边做| 亚洲最大福利视频网| 亚洲国产色一区二区三区| 国产精品推荐一区二区| 国产视色精品亚洲一区二区| 无码国产成人午夜电影在线观看| 91久久夜色精品国产网站| 久久亚洲精品情侣| 国产精品白浆无码流出在线看| 在线观看精品日本一区二| 人妻系列中文字幕精品| 国产精品成人一区二区三| 久久国产精品老女人|