<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          英經濟蕭條致家庭煮夫數量超主婦
          Rise in stay-at-home fathers fuelled by growing numbers of female breadwinners

          [ 2013-01-25 08:40] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          英經濟蕭條致家庭煮夫數量超主婦

          There are now 227,000 stay-at-home fathers, an increase of 10 percent on the previous year.

          The number of stay-at-home fathers reached a record high last year, new figures show, as families saw a rise in female breadwinners.

          Men now make up nearly 10 percent of those who care for children while their partner goes out to work, official employment statistics revealed today.

          There were 227,000 men staying at home to look after family between September and November last year, a rise of 19,000 compared to the same period in 2011 and the highest increase since figures began in 1993.

          Experts suggested that the shift was down to men losing their jobs in the recession and either failing to find new employment or deciding that it did not make financial sense for them to return to work if their partner was a high earner.

          Overall more than 2.3m people are classed as “economically inactive” because they are at home looking after children, the Office for National Statistics said.

          The number of women staying at home saw a small rise over the period to reach just over 2.1m, but has been higher in the past.

          The ONS said the figures reflected a growing trend where it was more common for the man to stay at home while his spouse went out to work.

          A recent European Commission report said couples where both the man and woman earn money “lost ground” during the economic downturn in favour of female breadwinners, who increased their share to almost 10 percent.

          Jenny Garrett, the author of Rocking Your Role, a guide for women who earn the main salary in their family, welcomed the trend.

          “The figures don’t surprise me. I think it’s a lot to do with the sectors that have been hit most by the current economic climate, which in the private sector were quite male dominated,” she said.

          “Many men are now having to think about whether to retrain or possibly take a job that is not as highly paid, and asking whether it is worth their while if their partner is in a good job.”

          However, she warned that there was still a “taboo” around female breadwinners and stay-at-home fathers.

          “It’s something that’s kept quiet or treated as a bit embarrassing. We need to have more conversations about it in order for it to become more acceptable and for people to understand what makes the family unit work,” she said.

          (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

          點擊查看更多雙語新聞

          (Agencies)

          最新數據顯示,隨著養家的女性增多,去年居家父親的數量又創新高。

          根據今天官方公布的就業統計數據,在照看孩子的父母中,男性占了近10%,而其配偶則外出工作。

          去年9月至11月間,有約22.7萬名男性在家看孩子,較2011年同期增加1.9萬人,達到自1993年開始統計以來的最大增幅。

          專家表示,之所以發生這一轉變,只因為在經濟蕭條期很多男性失去了工作,他們有的要么沒有再找到新的工作,要么認為如果妻子的收入高,自己即使再回工作崗位對家庭財務也起不了什么作用。

          國家統計局稱,共有230多萬人被算在“無經濟能力”之列,因為他們整日呆在家里負責看孩子。

          居家女性數量同比小幅增加,剛過210萬,但居家女性過去一直多于居家男性。

          國家統計局表示,這一數據反映出一種與日俱增的趨勢,即男人料理家務而妻子外出工作的現象變得更普遍。

          歐盟委員會近期公布的一份報告稱,經濟萎靡期,雙收入夫婦“風光不再”,而養家的女性卻處于優勢地位,數量增加近10%。

          《撼動你的角色》一書的作者珍妮?加內特對這一趨勢表示歡迎。該書是專門寫給作為家庭主要收入者的女性的指導書。

          她表示,“我對這一數據并不感到驚訝。我倒覺得這與許多遭受當前經濟形勢重創的部門有很大關系,要知道在私營部門還是男性占據主導。”

          “許多男性眼下不得不考慮重新接受培訓或找一份薪水不是很高的工作。他們也想知道,如果妻子找到份好工作,自己出去工作是否值當。”

          然而,她警告稱,養家女性和居家父親切忌觸及“禁區”。

          她說,“這就像是不能對外言說或有點令人尷尬的事情。為了讓更多的人接受、讓人理解家庭的運作原理,我們需要針對這一問題展開更多的對話。”

          相關閱讀

          為防用工荒 歐盟鼓勵家庭主婦當上班族

          調查:美國爸爸把家庭放首位

          X一代女性:擁有一切 除了家庭

          美離婚“女養男”呈上升趨勢

          養家女性增多 “男性衰退”來襲

          (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

          Vocabulary:

          lose ground: 處于不利的地位,失勢

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产亚洲av夜间福利香蕉149| 欧美综合中文字幕久久| 国产精一区二区黑人巨大| 在线国产精品中文字幕| 好男人在线视频观看高清视频| 自拍偷自拍亚洲精品播放| 在线日韩一区二区| 日本深夜福利在线观看| 国产成人欧美日韩在线电影 | 亚洲伊人精品久视频国产| 国产中文三级全黄| 免费一本色道久久一区| 久久精品国产精品第一区| 91系列在线观看| 一区二区三区激情都市| 日韩好片一区二区在线看| 国产精品美女一区二区三| 日韩在线视精品在亚洲| 亚洲一区在线观看青青蜜臀 | 强伦人妻一区二区三区视频18| 亚洲av成人区国产精品| 熟妇的奶头又大又长奶水视频| 亚洲日本国产精品一区| 亚洲国产成人一区二区在线| 国产+免费+无码| 久久99精品九九九久久婷婷| 天天爽夜夜爽人人爽一区二区| 日韩精品中文字幕一线不卡| 久久久久无码中| 欧洲精品码一区二区三区| 另类 专区 欧美 制服丝袜| 色猫咪av在线观看| 18禁在线一区二区三区| 久久久国产精品VA麻豆| 国产激情无码一区二区APP| 国产精品自拍实拍在线看| 国产成人综合95精品视频| av毛片免费在线播放| 亚洲国产中文字幕精品| 久久精品极品盛宴观看| 欧美人妻在线一区二区|