<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          上司往往比你更喜歡自己的工作
          Your boss likes her job more than you do

          [ 2014-01-15 10:20] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          上司往往比你更喜歡自己的工作

          查看原文

          Being in charge has its perks: More money, more control, more power. And apparently, more job satisfaction.

          On Thursday, the Pew Research Centerreleased data from a recent survey that found bosses are happier than workers in their jobs. Sixty-nine percent of the people in management positions from the survey said they were satisfied with their current positions, compared with just 48 percent of rank-and-file workers. The manager respondents were also more likely than non-managers to say they consider their work a career rather than merely a job (78 percent vs. 44 percent) and were much less likely to be looking for a job than those who don’t manage others (12 percent vs. 23 percent).

          They’re also more likely to be happy with their lives outside of work, to feel they’re paid fairly for what they do, and to think having children hasn’t been a hindrance to their advancement.

          While those numbers may not be surprising given the age, greater income and longer careers of those typically in management, the report did find that both managers and non-managers value the exact same things (and in the exact same order) when considering a job. Enjoyable work comes first, followed by job security and then the ability to take time off to care for family. Similarly low numbers of participants cited a big salary (just 20 percent of bosses and 18 percent of workers) and opportunities for advancement (25 percent vs. 24 percent) as being important, despite presumably different access to each.

          Also surprising, says Rich Morin, senior editor of Pew’s Social & Demographic Trends project, was how similar numbers of bosses and employees considered problems such as gender discrimination to be an issue. Sixty-two percent of managers and 66 percent of workers agree the country needs to make changes to solve gender inequality issues in the workplace. ”It wasn’t a case of big bad bosses and exploited workers,” Morin says. “That was an optimistic finding. On these important issues, they think alike.”

          Perhaps most notable, meanwhile, is that despite the greater satisfaction and lower stress associated with being in charge, fewer people want to become managers than not. Just 39 percent of people responding to Pew’s study said they would like such a position; 43 percent said they wouldn’t. (The remaining 18 percent included those who were already managers and a few who didn’t answer.)

          “Some men and women simply don’t want the headaches that come with being a boss, and some simply don’t want the long hours,” Morin says. For many, it seems, the satisfaction that comes from greater control and more money simply doesn’t outweigh the potential perils of being the one in charge.

          查看譯文

          處于領導階層有其特別的好處:更高的薪水,更大的控制力,更多權利,更明顯的是更高的工作滿意度。

          皮尤研究中心日前公布了一項新調查的數據,該研究發現領導者更喜歡自己的工作。調查中69%處于管理階層的人們表示他們對自己目前的工作很滿意,而與此相比,僅48%的普通員工有同感。受調查的管理人員們與非管理人員相比也更可能說他們把自己的工作看作是一項事業而不僅僅只是一份工作(78%-44%),并且與非管理人員相比,他們去找工作的可能性也低得多(12%-23%)。

          他們也更有可能對自己工作之余的生活感到滿意,他們會感到自己得到公平的報酬,并且認為有孩子并不會成為他們升職的阻礙。

          考慮到管理層人員的年齡、更高收入和更長在職時間等因素,這些數據或許不會太令人吃驚,但研究確實發現當談及工作時管理者和非管理者都看重同樣的東西(而且優先等級順序也完全一樣)。首先是工作內容自己要喜歡,其次是工作的穩定性,然后是能否有時間陪家人。管理層和非管理層一樣都很少有人會把高薪(僅有20%的領導者和18的員工)和晉升機會(25%的領導和24%的員工)放在首位,盡管二者獲取高薪和晉升機會的途徑不同。

          皮尤社會與人口趨勢項目資深編輯里奇·莫林說,同樣奇怪的是,員工和上司看待諸如性別歧視問題上人數是何其的相近。62%的管理者及66%的員工一致認為應該做些改變以解決在工作場所的性別不平等待遇問題。“這不像壞老板剝削員工的案例那樣那么簡單,”莫林說,“這是一個令人樂觀的發現,在這些重要的問題上,他們想法一致。”

          與此同時,或許是最值得一提的是,盡管更大的滿意度、更小的壓力和掌權相聯系,想成為管理者的人卻不多。接受皮尤調查的人中只有39%表示他們想做管理者,43%的人說不想做。(剩下的18%包括那些已經是管理者或者一些沒有回答的人。)

          “一些男人和女人完全不想招惹成為管理者的種種頭痛煩惱,一些人根本不希望長時間工作。”莫林說。對于許多人來說,更大的控制力和更多錢所帶來的滿足感在面對成為掌權人的潛在風險時似乎都失去了吸引力。

          (譯者 劉陽娟 編輯 丹妮)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲精品一区二区| 视频一区视频二区在线视频| 被灌满精子的少妇视频| 成av人电影在线观看| 亚洲成人av一区二区| 亚洲熟妇自偷自拍另亚洲| 久久国产成人av蜜臀| 成人欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲国产黄色| 中文字幕av久久激情亚洲精品| 国产成人精品18| 在线看片免费人成视久网| 欧美乱码伦视频免费| 小13箩利洗澡无码视频网站| 风韵丰满妇啪啪区老老熟女杏吧| 麻豆一区二区三区久久| 巨胸不知火舞露双奶头无遮挡| 亚洲国产午夜精品理论片| 亚洲av无码专区亚洲av伊甸园| 国产高清-国产av| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 午夜综合网| 国产精品国产三级国产专业 | 亚洲精品美女一区二区| 在线高清免费不卡全码| 日本一卡二卡3卡四卡网站精品 | 国产无遮挡又黄又爽不要vip软件| 亚洲一区二区三区在线激情| 男女性杂交内射女bbwxz| 亚洲日韩国产精品第一页一区| aⅴ精品无码无卡在线观看| 久久无码字幕中文久久无码| 国产精品一在线观看| 高清性欧美暴力猛交| 久久99精品久久99日本| 国产日韩精品中文字幕| 久久99精品中文字幕在| 四房播色综合久久婷婷 | 粉嫩虎白女p虎白女在线| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕 | 亚洲av激情一区二区三区|