<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 雙語新聞

          想要更聰明?丹麥啤酒讓你擁有“最強大腦”
          Researchers create 'problem solver' that can get people just drunk enough to boost brainpower

          [ 2014-12-25 15:59] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          想要更聰明?丹麥啤酒讓你擁有“最強大腦”

          While beer goggles often end in bad decisions, researchers have found that just enough alcohol can boost creativity.

          酒醉后的啤酒眼們(beer goggles)常常會做出錯誤決定。然而,研究者們也發現一定量的酒精可以激發創造力。

           

          One enterprising Danish firm has now created a beer to boost creativity - and even a bottle that ensures you drink the perfect amount.

          丹麥的一家積極創新的公司已經釀制出一種可以激發創造力的啤酒——只需一瓶就能足夠讓你的創造力爆發。

           

          Called the Problem Solver, it comes with a scale so you can drink the perfect 'goldilocks' amount based on your weight.

          啤酒名為“問題解決者”(Problem Solver),有不同的容量包裝,購買者可以依據自己的體重選擇。

           

          University of Illinois at Chicago professor Jennifer Wiley recently concluded that the average man produces his most creative thinking with an alcohol level of 0.075%.

          美國伊利諾伊大學(University of Illinois)芝加哥分校教授詹妮弗?威利(Jennifer Wiley)最近研究發現0.075%的酒精含量能使普通男性的創造力到達巔峰。

           

          Known as the creative peak, it's considered the ideal state for problem solving, inventing and generally coming up with great ideas.

          創造力的頂點狀態也就意味著人們能夠產生各種奇思妙想,完美地解決問題。

           

          Marketing agency CP+B Copenhagen worked with Rocket Brewing to engineer a beer that claims to enable the average person to reach the desired 0.075%.

          為了釀造出能讓人們到達0.075%理想值的啤酒,丹麥市場營銷機構CP+B Copenhagen和啤酒釀造廠Rocket Brewing展開了合作。

           

          The craft IPA has a bottle indicator showing body weights, so the average man can get just the right amount.

          這款手工精釀啤酒的瓶身標有對應的體重范圍,一般人都能夠喝進讓自己到達峰值的酒量。

           

          'The Problem Solver is a handcrafted Indian Pale Ale brewed to tickle taste buds and brain cells,' the firm says.

          公司稱“問題解決者是手工釀制的印度淡啤(Indian Pale Ale),能激活味蕾,興奮腦細胞。”

           

          'It has a refined bitterness with a refreshing finish.

          “精煉的苦澀夾雜清爽的余味。”

           

          'The indicator on the bottle makes is easy to find your creative peak.'

          “瓶身說明能讓你輕松找到創造力的峰值。”

           

          However, it does warn the approach does have its pitfalls.

          不過,該公司也對可能存在的隱患提出了警告。

           

          'Enjoying the right amount will enhance your creative thinking. Drinking more will probably do exactly the opposite,' the firm says.

          “適度飲酒能增強你的創造思維,但過度飲用可能會適得其反。”

           

          CP+B Copenhagen managing director Mathias Birkvad told Fastco the idea came about when they came across Wily's research.

          得知威利的相關研究結果后,CP+B Copenhagen主管馬蒂亞斯?博克瓦德(Mathias Birkvad)聯系了美國快扣公司(Fastco)告知研發新啤酒的想法。

           

          'We have often experienced that the best creative ideas, that we have come up with, are not necessarily done within the agency walls, but often at after-hours social gatherings at our local pub,' says Birkvad.

          博克瓦德說:“我們有過不少這樣的經驗,人們最具創造力的時刻并不一定是在辦公室,下班后到酒吧參與社交活動往往能讓人們想出更多好主意。”

           

          'As an agency we believe that creative thinking can solve any problem. So why not take the idea a step further and use the beer to do something good?'

          “我們相信創造思維能解決任何問題。所以為什么不進一步利用這個想法,通過啤酒去做一些有意義的事呢?”

           

          (翻譯:orchismessi 編輯:陳丹妮)

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 久久88香港三级台湾三级播放| 久久国产福利国产秒拍| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 国产午夜福利精品片久久| 亚洲精品韩国一区二区| 久久精品久久电影免费理论片 | 国产综合久久久久鬼色| 在线一区二区中文字幕| 麻豆一区二区中文字幕| 国内精品视频区在线2021| 久久一二三四区中文字幕| 性欧美videofree高清精品| 免费人成在线观看品爱网| 四川丰满少妇无套内谢| 风流少妇树林打野战视频| 毛片av在线尤物一区二区| 国产精品久久久久久久久久免费| 日本特黄特黄aaaaa大片| 2019香蕉在线观看直播视频| 91老肥熟女九色老女人| 成人午夜大片免费看爽爽爽| 亚洲AV成人片不卡无码| 国产精品自在线拍国产| 亚洲a人片在线观看网址| 91色老久久精品偷偷性色| 久久精品国产亚洲av久| 亚洲视频高清| 久久亚洲精品国产精品| 老司机精品一区在线视频| 国产精品无码不卡在线播放| 久久日韩精品一区二区五区| 国产系列丝袜熟女精品视频 | 亚洲狠狠色丁香婷婷综合| 亚洲AV成人片在线观看| 偷拍精品一区二区三区| 久久精品国产亚洲夜色AV网站| 中文字幕精品人妻丝袜| 色综合 图片区 小说区| 中文在线√天堂| 亚洲一区二区三区av链接|