<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
           





           
          Bumpkin: 鄉巴佬
          [ 2006-02-08 08:21 ]

          從十六世紀開始,bumpkin就已經被用來表示"反應慢、無知的,容易上當的農村人"。意思相近的詞還有許多,如hayseed, yokel,rube 和hick等等。形容很笨的城里人的詞有city slicker ,greenhorn,tenderfoot 和 dude。其實,這些詞的意思都差不多,都是指鄉巴佬(a damn fool),和在農村還是在城市的關系不大。

          需要指出的是, Bumpkin這個詞原來并不表示對一個人居住地的嘲諷。它的用法被認為和荷蘭詞boomken有關,意思是"小樹"(little tree),貶義的用法形容荷蘭人身材矮小,相當于"stumpy"。

          十七世紀,英國和荷蘭之間的戰爭持續時間很久,所以英語中有許多帶有侮辱性的詞匯都和荷蘭有關。如:Dutch treat(AA制,吃飯各付各錢)、Dutch courage (匹夫之勇) 及the Dutch act (自殺)等用法。

          Bumpkin本來和鄉村并沒有關系,現在這種表示"鄉巴佬"、"土包子"帶有侮辱性的用法是從十八世紀開始的。


          (中國日報網站編譯)

           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            不稱職、蹩腳的:Jack-leg
            英譯漢切忌“望文生義”
            傻瓜、笨蛋:chowderhead
            高談闊論:Bloviate
            “平易的”英語才是好英語

          論壇熱貼

               
            男女授受不清怎么翻譯?
            destination restaurant
            how to say 傾國傾城?
            “皮包公司”?
            Is Depression Contagious?
            《雪花的快樂》徐志摩




          主站蜘蛛池模板: 成人区人妻精品一区二区| 国产午夜福利高清在线观看| 老司机精品成人无码av| 国产第一区二区三区精品| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 波多野结衣中文字幕久久| 美日韩精品综合一区二区| 日韩av一区二区三区精品| 亚洲精品久久一区二区三区四区| 色AV专区无码影音先锋| 久久成人亚洲香蕉草草| 国产精品中文字幕视频| 色翁荡息又大又硬又粗又视频软件| 亚洲人成电影在线天堂色| 亚洲一区二区三区av激情| 午夜精品亚洲一区二区三区| 免费无码黄十八禁网站| 久久天天躁狠狠躁夜夜avapp| 国产三级精品三级在线看| 内地偷拍一区二区三区| 亚洲av成人在线一区| 国产一区内射最近更新| 国产精品自在线拍国产手机版| 国产91专区一区二区| 国产一区二区三区不卡观| www亚洲精品| 国产99在线 | 欧美| 精品国产自线午夜福利| 久久国产成人午夜av影院| 亚洲精品久久婷婷丁香51| 国产欧美日韩专区发布| 日韩av中文字幕有码| 日本熟妇人妻中出| 国产一区二区三区av在线无码观看 | 亚洲人成小说网站色在线| 国产激情一区二区三区成人| 国产va免费精品观看| 亚洲一区二区美女av| 夜色福利站WWW国产在线视频| 欧美亚洲另类自拍偷在线拍| 人妻被猛烈进入中文字幕|