<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
           





           
          搞怪的“打鼾聲”
          [ 2007-05-17 08:00 ]
          賞析“文學人物” ,巧記“英語詞匯”

          漫畫人物“Palooka”——傻瓜              小說人物“Peck's bad boy”——搗蛋鬼        

          木偶“(pleased as) Punch”——真高興     

          漢語中,我們常說“鼾聲大如雷”;英語中,竟有這樣的比擬——“鼾聲”好似“鋸木聲”(to saw logs)。

          片語“to saw logs”最早見于20世紀初。據說,當時有位作家耳朵特別好使,喜歡把生活中的各種聲音變成文字。一天,他心血來潮,希望能用一種想象的手法描述“打鼾聲”。夜深人靜,這位怪才作家竟由“聽”到的呼嚕聲想到了“鋸原木”的聲音……

          直至今日,這種“鼾聲-鋸木”的想象創作仍受漫畫家的青睞,比如,他們戲謔打鼾者時,會在他們的頭頂附上拉據和木頭。

          當然,除了“to saw logs”,你還可直接用“to snore”來描述“打鼾”。

          看下面一個例句:I could hear Dad sawing logs on the living room couch.(我能聽到父親在臥室躺椅上一直打呼嚕。)

          (英語點津陳蓓編輯)

           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            搞怪的“打鼾聲”
            “排行榜”的翻譯
            詐牌高手:Four-flusher
            溫總理答記者問精彩語錄
            慍怒的:Purse-lipped

          論壇熱貼

               
            "文化名人“該怎么譯
            “網上辦公管理系統”怎么說?
            中端市場
            “牛B”英語怎么翻譯啊?
            一副“你奈何不了我的神態?
            thoughts from my life




          主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久影院亚瑟| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 国产午夜亚洲精品福利| 久久被窝亚洲精品爽爽爽| 国产精品第一区亚洲精品| 婷婷六月色| 东京热av无码电影一区二区| 国产精品一区二区蜜臀av| 四虎永久免费高清视频| 蜜桃视频在线免费观看一区二区| 国产性色的免费视频网站| 欧美性猛交xxx×乱大交3| 国产第一页浮力影院入口| 亚洲国产精品一区二区三| 国产老熟女视频一区二区| 秋霞在线观看秋| 久久精品国产免费观看频道| 在线人成免费视频69国产| 日本亚洲欧洲另类图片| 97人妻中文字幕总站| 正在播放国产精品白丝在线| 综合偷自拍亚洲乱中文字幕| 国产成人无码一区二区三区在线| 中文激情一区二区三区四区| 日韩狼人精品在线观看| 麻豆国产黄色一级免费片| 国精产品自偷自偷ym使用方法| 最新亚洲av日韩av二区| 日韩在线成年视频人网站观看| 91超碰在线精品| 久久国产福利播放| 又粗又爽高潮午夜免费视频| 国内熟妇人妻色在线视频| 免费观看男人免费桶女人视频| 国产不卡一区二区四区| 福利视频一区二区在线| 开心一区二区三区激情| 国产在线观看毛带| 无码免费大香伊蕉在人线国产| 亚欧美国产综合| 亚洲精品一二三在线观看|