<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經驗

          Kissing Booth難倒翻譯官

          [ 2009-03-20 15:26]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

           

          1998年10月的一天,上海梅隴鎮廣場的購物中心內燈火輝煌。大廳里是英國文化委員會舉辦的一個高科技產品展覽。展覽會場,乃至每層樓的走道都擠滿了觀眾,聽到訪的英國首相布萊爾發表即席演講。氣氛熱烈,充滿期待。

          布萊爾和夫人一起登上臨時講臺,開口就說:“我很高興訪問上海。我很喜歡這個展覽。但我最喜歡的是這里的Kissing Booth。”布萊爾就此收口,在場上千觀眾把目光投到了布萊爾身邊的隨同譯員身上,等待翻譯。那個譯員就是我。

          而我的第一個念頭就是“糟了”!我知道布萊爾夫人Cherry Blair結婚前叫Cherry Booth,Booth是她娘家的姓。依此判斷,布萊爾肯定是用了一個俏皮的雙關語,一半指的是他夫人,但是另一半指的是什么呢?怎么可能在這樣的場合開口就談親吻呢?是我聽錯了吧?

          “對不起,首相。您剛才說的什么?”我問道。

          “Kissing Booth。”布萊爾回答。

          Kissing Booth難倒翻譯官

          看來我并沒有聽錯,但是"Kissing Booth"是什么呢?汗順著我的后脊梁“刷”地就下來了。隱隱約約好像背后有好多人在嗡嗡地說著什么,可是我既聽不清楚,也不好回過頭去問。若干種可能和方案在腦海中一閃而過,可是仍然沒有答案。

          布萊爾注意到我卡殼了,便轉身問道:“你不知道什么是Kissing Booth?”

          我說:“對不起,首相,我不知道。”

          “我做給你看。”說到這里,布萊爾將夫人一把摟過去,在她的面頰上“吧”地親了一口。觀眾的哄堂大笑幾乎掀翻了樓頂。笑聲過后,布萊爾繼續演講,我接著翻下文,借機跳過了"kissing Booth"。

          回到倫敦后,我的一個朋友給我傳真了一份英文報紙的文章,大字標題赫然寫道"Kissing Booth Baffled Interpreter"。文章在繪聲繪色地描述了前面的場景之后解釋到,展覽會上有臺配有數碼相機的電腦,參觀者可以在相機前作親吻狀,然后用電腦軟件編出許多可笑的畫面,很受歡迎。這個展臺的名稱就叫"The Kissing Booth"。我恍然大悟。

          由于梅隴鎮廣場前空間不大,我們的車一輛接一輛地在大門口停下。我乘的車在布萊爾首相的車后面。等到我趕到展覽大廳時,布萊爾已經參觀過了那個"Kissing Booth"。他腦子一轉,利用展臺和夫人名字的巧合,一語雙關。我錯過了前面的參觀,自然無法解讀后面的俏皮話。

          沒聽懂是口譯工作中幾乎不可避免的情況。其中一個原因是譯員根本無法把自己變成一個大百科全書。大千世界,包羅萬象,知識本來就無邊無際,而且還在不斷發展,更不用說講話人的創造力了。遇到沒聽懂的情況,我便按照自己總結出來的三步法對付,那就是:問、補、扔。

          問:可以問講話人,也可以問對方譯員,或是在場的其他人。問誰比較合適,要看具體情況。

          補:如果沒有辦法問,就根據上下文和自己的理解,補齊原話的句子或意思。這種情況下,雖然譯文與原話不同,但是沒有大錯,可以保證講話的繼續。具體怎么補要根據當時的情況靈活處理。

          扔:如果連“補”都有困難,那就只好走最后一步“扔”,也就是沒聽懂的地方干脆不譯。這是在既無法問,又補不出來,或因為吃不準、不敢補的情況下的無奈之法。如果不放心“補”和“扔”,那么在眾目睽睽之下,譯員還有什么其他辦法嗎?恐怕沒有。

          “問、補、扔”三步法講的只是實戰中的應付技巧,要想減少“聽不懂”的成份,就必須不斷提高自己的語言技能,增加知識量。

          相關閱讀

          英語里的“乾坤大挪移”

          錢鐘書經典美文《窗》翻譯詳解

          英語翻譯里的“是是非非”和“言不由衷”

          (來源:傳神社區,英語點津編輯)

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区三午夜福利| 国产福利在线观看永久视频| 亚洲精品成人片在线观看精品字幕| 亚洲av无码精品色午夜蛋壳| 欧美色欧美亚洲国产熟妇| 五月婷之久久综合丝袜美腿| 高清国产一区二区无遮挡| 三上悠亚精品一区二区久久| 亚洲 都市 无码 校园 激情| 中文字幕久久精品一区二区三区 | 久久久久亚洲A√无码| 国产熟妇另类久久久久久 | 樱桃视频影院在线播放| 亚洲成a人片在线观看中| 精品无码一区二区三区电影| 精品不卡一区二区三区| 韩国无码AV片午夜福利| 影音先锋人妻av中文字幕久久| 亚洲国产在一区二区三区| 亚洲欧美激情四射在线日| 亚洲国产成人久久综合人| 欧美肥老太交视频免费| 日本免费观看mv免费版视频网站| 少妇愉情理伦片丰满丰满午夜| 日本大胆欧美人术艺术动态| 欧美国产日产一区二区| 亚洲综合无码明星蕉在线视频 | 被灌满精子的少妇视频| 国产精品疯狂输出jk草莓视频| 国产精品亚洲片在线观看麻豆| 亚洲二区中文字幕在线| 久久免费精品视频老逼| 国产精品女人毛片在线看| 资源在线观看视频一区二区| 日韩在线视频一区二区三区| 激情在线网| 在线亚洲午夜片av大片| 亚洲一区黄色| 欧美偷窥清纯综合图区| 大香伊蕉在人线国产免费| 欧美亚洲h在线一区二区|