<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務(wù)

          Nose-bleed section

          [ 2009-07-21 14:53]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

          Nose-bleed section

          Reader's question:

          When you are late buying tickets to a concert you will usually have seats in the nose-bleed section.

          Could you explain “nose-bleed section”?

          My comments: Seats in the nose-bleed section refer to the cheapest seats. These are usually located farthermost from the stage, where you can’t see anything without the help of a pair of binoculars. Well, why “nose-bleed”? The phrase is most often used in American sports. American stadiums or arenas as they call it are huge. Therefore, the farthermost rows of seats in an American sports arena are positioned very high above the court, so high that people jokingly say the air is thinner up there. And, as old beliefs go, people are more prone to nose bleeding when the air pressure is low. Hence the phrase.

           

          Related stories:

          Off the rails

          Drag one's feet

          Keeping up with the Jones's

          Benefits package

          Closed-door talk

          March Madness

          On-again,off-again

          Go to Zhang Xin's column

          本文僅代表作者本人觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)立場(chǎng)無(wú)關(guān)。歡迎大家討論學(xué)術(shù)問(wèn)題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國(guó)家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          本文相關(guān)閱讀

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話(huà):010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 老少配老妇老熟女中文普通话| 国产一区二区精品福利| 国产婷婷综合在线视频中文| 99热这里只有精品久久免费| 人妻熟女久久久久久久| 一区二区精品| 精品国产aⅴ一区二区三区| 2020国产欧洲精品网站| 午夜福利免费区在线观看| 国产精品中文字幕第一区| 成人年无码av片在线观看| 亚洲AV成人片不卡无码| 337p粉嫩大胆色噜噜噜| 精品无套挺进少妇内谢| 久久国产精品偷任你爽任你| 午夜精品久久久久久久无码软件 | 太粗太深了太紧太爽了动态图男男 | 福利一区二区不卡国产| 国产精品久久国产丁香花| 国产精品高清中文字幕| 蜜桃在线一区二区三区| 无码中文字幕av免费放| 亚洲黄网在线| 无码一区中文字幕| 国产精品一区二区三区91| 2021国产成人精品久久| 国产免费踩踏调教视频| 熟女国产精品一区二区三| 亚洲人成人一区二区三区| 青青草无码免费一二三区| 中文字字幕人妻中文| 又色又无遮挡裸体美女网站黄| 亚洲少妇一区二区三区老| 性色欲情网站iwww九文堂| 国产欧美日韩亚洲一区二区三区 | 强d乱码中文字幕熟女1000部| av免费一区二区三区不卡| gogogo高清在线播放免费观看免费| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 91午夜福利一区二区三区| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品 |