<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯服務

          By fits and snatches

          [ 2010-04-22 16:40]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          By fits and snatches

          Reader’s question:

          A: It's impulsive of you to do these things.

          B: It's my style. Actually, I do anything by fits and snatches.

          Could you explain “by fits and snatches”?

          My comments:

          Also by fits and starts.

          Observe a car that has an ignition problem. That is, the ignition turns on and then promptly turns off, on and off. The car lunges forward and stops, lunges and stops, giving the driver fits (if, that is, the driver is one prone to be given fits by such matters).

          “Snatch” implies the action is quick and short. “Fit”? Well, like a person who’s having a fit - an uncontrollable emotion.

          Hence he who does things by fits and snatches are impulsive, as well explained in the example from above.

          Well explained indeed I hope this is.

          Related stories:

          Personal chemistry

          Put it on the back burner

          Butt-brush effect

          Make the cut

          Poker face

          Win hands down

          Out on the street

          Fly-by-night

          Apple polisher

          Might-have-beens

          Think the world of

          Ante up

          Sit on the fence

          On top of the world

          Button your lip

          One for the books

          Pass the buck

          Raw deal

          Fire sale

          Spill the beans

          Sacred cow

          Cheek to jowl

          Peaches and cream

          Know-it-all

          A long shot

          Miss the boat

          Go to Zhang Xin's column

          本文僅代表作者本人觀點,與本網(wǎng)立場無關(guān)。歡迎大家討論學術(shù)問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發(fā)布一切違反國家現(xiàn)行法律法規(guī)的內(nèi)容。

          About the author:

          Zhang Xin has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

           

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 婷婷中文字幕| 亚洲中文字幕有码视频| 99久久久无码国产麻豆| 亚洲国产中文字幕精品| 无码区日韩专区免费系列| 亚洲欧洲一区二区天堂久久| 国产网友愉拍精品视频手机| 日韩av一区二区三区精品| 亚洲春色在线视频| 国产又粗又猛又黄又爽无遮挡| 狠狠色综合久久丁香婷婷| 国产精品女人毛片在线看| 人人澡人人妻人人爽人人蜜桃| 亚洲乱码一卡二卡卡3卡4卡| 国产极品美女高潮无套| 人妻系列中文字幕精品| 国产又黄又硬又粗| 自拍视频在线观看一区| 国产精品亚洲玖玖玖在线观看| 亚洲最大成人免费av| 国产亚洲国产亚洲国产亚洲| 天堂mv在线mv免费mv香蕉| 国产精品国产精品偷麻豆| 午夜日本永久乱码免费播放片| 欧美另类视频一区二区三区| 五月开心六月丁香综合色啪| 国产一区二区日韩在线| 久久久天堂国产精品女人| 亚在线观看免费视频入口| 精品国产亚洲av网站| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 九九热视频精选在线播放| 国产激情无码一区二区APP| 暖暖视频免费观看| 精品国产乱码久久久久夜深人妻| 国产另类ts人妖一区二区| 中文字幕日韩熟女av| 亚洲综合中文字幕第一页| 成人在线视频一区| 日韩一卡二卡三卡四卡五卡| 韩国午夜理伦三级|