<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗

          “瞞天過海”怎么翻?

          [ 2011-05-10 14:44]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          瞞天過海

          Fool the Emperor to Cross the Sea

          原文 Content

          備周則意怠;常見則不疑。陰在陽之內(nèi),不在陽之對。太陽,太陰。

          英文注釋:Moving about in the darkness and shadows, occupying isolated places, or hiding behind screens will only attract suspicious attention. To lower an enemy's guard you must act in the open, hiding your true intentions under the guise of common every day activities.

          探源 Origin

          “瞞天過海”怎么翻?

          英文:In 643 AD, Emperor Taizong of Tang baulked from crossing the sea to a campaign against Koguryo. His general Xue Rengui thought of a stratagem to get the emperor across and allay his fear of seasickness: on a clear day, the emperor was invited to meet a wise man. They entered through a dark tunnel into a hall where they feasted. After feasting several days, the Emperor heard the sound of waves and realized that he had been lured onto a ship! General Xue drew aside the curtains to reveal the ocean and confessed that they had already crossed the sea: Upon discovering this, the emperor decided to carry on and later completed the successful campaign.

          中文:公元643年,唐太宗大舉攻打高句麗卻因渡海而畏縮不前。旗下大將薛仁貴想出了一個計謀來克服皇帝的暈船恐懼癥。在一個晴朗的日子里,唐太宗被邀請去見一位賢人。他們穿過一漆黑的地道到達(dá)一大廳之上并在那里大肆宴席。歡娛數(shù)日后,皇帝忽然聽見波濤洶涌之聲,愕然意識到自己竟被蒙騙上了船。這時薛將軍揭開四周的帷幕,告訴大家他們正航行在大海之上,并已順利地渡過了海。經(jīng)過這件事情后,唐太宗決定繼續(xù)戰(zhàn)斗并最終取得了勝利。

          詞匯 Vocabularies

          stratagem: 策略,計謀;和strategy不同,stratagem含有詭計,把戲的意味,而strategy則指單純的戰(zhàn)略,策略

          suspicious: 猜疑的,多疑的

          guise: 外表,偽裝

          baulk: 同balk,(遇見困難或不愉快的事)畏縮不前,猶豫

          allay: 緩和,減輕?

          lure: 引誘,誘惑

          confess: 坦白,承認(rèn)

          carry on: 繼續(xù)做,堅持;注意如果carry和on中間多了一橫,寫作carry-on, 就變成一個名詞,表示“大驚小怪”、“不得體的行為”或“隨身攜帶的行李”

          總結(jié) Summary

          “瞞天過海”是一種欺騙的大智慧、大學(xué)問,講究的就是欺騙的隱蔽性和無影無形。隱蔽在那里?隱蔽在天天見的事物中!怎么個無影無形法?因為平常得讓他不知不覺。

          相關(guān)閱讀

          說說不起眼的it

          “無中生有”怎么翻?

          《圍城》英譯選句 - “教子以義方”

          有趣的“花名”

          (來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)

           
          中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日報網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国内精品国产成人国产三级| 亚洲精品香蕉一区二区| 男女猛烈无遮挡免费视频APP| 免费无码高潮流白浆视频| 色爱av综合网国产精品| 狠狠综合久久久久综| 日韩精品成人无码专区免费| 99国产精品自在自在久久| 黑人av无码一区| 精品国产成人a在线观看 | 国产精品美女黑丝流水| 漂亮的人妻不敢呻吟被中出| 中文无码乱人伦中文视频在线| 久久精品av国产一区二区| 国产精品亚欧美一区二区三区| 亚洲精品一区二区妖精| 精品无码老熟妇magnet| 国产一区二区视频在线看| 91密桃精品国产91久久| 亚洲国产一区二区三区| 91久久久久无码精品露脸 | 免费无码va一区二区三区| 精品一区二区不卡无码AV| 综合伊人久久在| av亚洲在线一区二区| 美女视频黄频大全视频| 国产SM重味一区二区三区| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 欧美xxxx新一区二区三区| 九九热在线免费观看视频| 国产免费高清69式视频在线观看| 国内熟女中文字幕第一页| 欧美亚洲综合成人a∨在线| 国产成人精选在线观看不卡| 国产中文字幕精品喷潮| 亚洲av日韩av永久无码电影| 农村肥熟女一区二区三区| 欧美丝袜高跟鞋一区二区| 黄色免费在线网址| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天5| 欧美日韩国产免费一区二区三区|