<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
          中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

          名句改編“雪克隆” Snowclone

          [ 2012-02-23 09:20]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

          有人說(shuō):“黑夜給了我一雙黑色的眼睛,我卻用它尋找加班時(shí)間”,也有人說(shuō):“輕輕的我放完了線,正如大壩輕輕的發(fā)了電。”這些讓人忍俊不禁的名言改編就叫做Snowclone(雪克隆)。

          名句改編“雪克隆” Snowclone

          The term "snowclone" describes the practice of transforming cliches, axioms and pop culture catchphrases into modern analogies. By replacing a few key words from the original saying, a writer can put a new context using the old formula. For example, the catchphrase "To be or not to be, that is the question" can be turned into "To eat or not to eat, that is the question."

          “雪克隆”指的是把一些陳詞濫調(diào)、公理、流行文化名言改編成現(xiàn)代版本的行為。通過(guò)替換原文的幾個(gè)關(guān)鍵詞就可以舊瓶裝新酒。例如,名言“生,還是死,這就是問(wèn)題的所在”可以變成“吃,還是不吃,這就是問(wèn)題的所在”。

          A snowclone can be formed simply by borrowing a timeworn but familiar cliche and injecting the specific topic into its basic syntax. The movie catchphrase in Alien "In space, no one can hear you scream," for example, can be turned into a business-related snowclone: "In space, no one can hear you negotiate." The snowclone works in context because the two catchphrases have a common theme; nothing works in a vacuum.

          雪克隆可借用一些過(guò)時(shí)但卻膾炙人口的陳詞濫調(diào),在其基本句式中加入具體話(huà)題。舉例來(lái)說(shuō),電影《異形》的名句“在太空中,沒(méi)有人能聽(tīng)到你的尖叫”可以改編成跟商業(yè)有關(guān)的雪克隆:“在太空中,沒(méi)有人能聽(tīng)到你的談判”。雪克隆在這個(gè)情境下有意義,因?yàn)閮删湓?huà)表達(dá)相同的主題:在真空中,什么都無(wú)法奏效。

          相關(guān)閱讀

          反潮族 trend-bender

          復(fù)古風(fēng)潮 granny chic

          (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生蔡冬梅 編輯陳丹妮)

           
          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話(huà):010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲日产国无高清码图片 | 在线看片免费人成视频久网| 四虎成人精品永久免费av| 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频| 亚洲午夜无码久久久久蜜臀AV| 疯狂做受XXXX高潮国产| 国产午夜福利精品久久2021| 国产人妖av一区二区在线观看| 国产免费午夜福利片在线| 国产精品第一区亚洲精品| 国产一区日韩二区欧美三区| 午夜精品视频在线看| 无码三级中文字幕在线观看| 国产精品沙发午睡系列990531| 国产av黄色一区二区三区| 99久久久国产精品消防器材| av免费一区二区三区不卡| 99视频精品羞羞色院| 亚洲国产成人无码av在线播放| 野外做受三级视频| 精品一区二区不卡无码AV| 欧美三级韩国三级日本三斤| 国产精品毛片av999999| 日韩精品一区二区av在线| 国产欧美日韩高清在线不卡| 亚洲女同精品一区二区| 国产一区二区三区内射高清| 国产高清在线精品一本大道| 日本韩国日韩少妇熟女少妇| 中文字幕无码av不卡一区| 日韩精品一区二区三免费| 国产成人午夜福利精品| 少妇无套内谢免费视频| 中文字幕精品亚洲二区| 天堂www在线中文| 亚洲人成电影网站色mp4| 麻豆一区二区中文字幕| 2019国产精品青青草原| 成人网站网址导航| 日韩久久久久久中文人妻| 亚洲一区黄色|