<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 流行新語

          新潮的“不留遺產族”

          [ 2012-03-14 14:08]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          最近看到一則報道說,調查顯示,中國有65%以上的家庭存在“老養小”現象,30%左右的青年基本靠父母供養。小編心里默默為這些父母感到悲哀。難道咱們就不能放開手腳讓孩子自立門戶,然后自己好好享受退休后的生活嗎?

          新潮的“不留遺產族”
          比爾·蓋茨夫婦將全部資產用于公益基金會

          More and more older people are skiing and it has nothing to do with snow and slopes: this type of skiing stands for Spending the Kids Inheritance, or SKI.

          越來越多的老年人加入了“滑雪”行列,不過這里的滑雪(ski)跟雪和滑雪道沒什么關系,而是Spending the Kids Inheritance(SKI,不給孩子留遺產)的縮寫形式。

          The stereotype of grandparents sitting at home with a blanket over their knees could not be further from the truth.

          傳統印象中,祖父母膝上搭條毯子在家待著的情景已經不復存在。

          Today's Saga generation are fit and active, living life to the full and spending their retirement cash on property, cars and travel.

          如今的老一輩人,身體健康、思想活躍,樂于充分享受生活,也愿意把退休金花在房產、汽車以及旅游上面。

          One of the SKIiers said: "When you get to retirement age and your kids are off your hands and the mortgage is paid, my opinion is: go and enjoy it. Don't put sums of money away for the kids, because you've spent an awful lot of money bringing those kids up."

          有位“不留遺產族”是這么說的:“等你到了退休年齡,孩子們都自立門戶了,貸款也還清了,我的意見就是:去享受生活。不要給孩子們存錢了,因為把他們養大已經花了很多錢。”

          相關閱讀

          直升機父母 Helicopter parent

          試著做個“潛水艇父母”吧

          “獨生子女”新稱呼 China one

          (中國日報網英語點津 Helen 編輯)

          點擊查看更多英語習語新詞

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 干老熟女干老穴干老女人| 国产成人亚洲欧美二区综合| 在线亚洲妇色中文色综合| 国产一区二区波多野结衣| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 中文字幕久久久久人妻| 日本亚洲色大成网站www久久 | 亚洲欧洲色图片网站| 国产免费播放一区二区三区| 国内久久久久久久久久| 不卡无码AV一区二区三区 | 亚洲熟妇av一区二区三区宅男| 久久狠狠一本精品综合网| 麻豆精产国品一二三产| 国产av剧情无码精品色午夜| 亚洲色欲色欱WWW在线| 国产v亚洲v天堂a无码99| 精品人妻二区中文字幕| 97久久超碰亚洲视觉盛宴| 亚洲激情一区二区三区视频| 一本加勒比hezyo无码人妻| 久久99精品久久久久久| 亚洲av无码精品色午夜| jk白丝喷浆| 国产精品 无码专区| 老司机精品视频在线| 伊人久久大香线蕉AV网禁呦| 国产大片黄在线观看| 中文字幕理伦午夜福利片| 久久大香萑太香蕉av| 国产综合精品一区二区在线| 国产成+人+综合+欧美亚洲| 亚洲区成人综合一区二区| 97se亚洲综合自在线| 2020国产成人精品视频| 日本丰满熟妇videossexhd| 人妻另类 专区 欧美 制服| 亚洲国产精品18久久久久久| 午夜在线不卡| 欧美啪啪网| 国产精品呻吟一区二区三区|