<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 流行新語

          職場的“蜂王綜合征”

          [ 2013-04-10 13:38] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          職場女性都在討論玻璃屋頂,說得不到公平的升遷機會。可是,她們可能沒有意識到,這些障礙可能恰恰來自她們的女上司。有研究表明,很多位高權重的女性都不太愿意看到女下屬升職。這種現象叫做“蜂王綜合征”。

          職場的“蜂王綜合征”

          Queen bee syndrome was first defined by G.L. Staines, T.E. Jayaratne, and C. Tavris in 1973. It describes a woman in a position of authority who views or treats subordinates more critically if they are female. This phenomenon has been documented by several studies. Scientists from the University of Toronto speculated that the queen bee syndrome may be the reason that women find it more stressful to work for women managers; no difference was found in stress levels for male workers.

          蜂王綜合征(queen bee syndrome)一詞最初由斯泰恩斯、賈亞拉特納和塔佛瑞斯在1973年定義,指處于領導地位的女性對女下屬更為嚴苛。這種現象在多個研究中均有記載。多倫多大學的科學家猜測,蜂王綜合征可能是女員工在女領導手下工作壓力更大的原因,而男員工的壓力水平則未見因領導性別不同而有變化。

          Recent research has postulated that queen bee syndrome may be a product of certain cultural influences, especially those related to the modern workplace. Although significant steps have been made towards gender equality in most modern workplaces, research shows that, on average, women are still paid less than and achieve fewer promotions than their male counterparts. Based on these statistics, researchers have hypothesized that queen bee syndrome may be developed by women who have achieved high workplace positions within their respective fields as a way to defend against any gender bias found in their cultures. By opposing any attempts of subordinates of their own sex to advance in career paths, women with queen bee syndrome hope to fit in with their male counterparts by adhering to the cultural stigmas placed on gender in the workplace. (Source: Wikipedia)

          近期已有研究假設蜂王綜合征可能是某些文化影響的產物,尤其在現代職場中。雖然現代職場已在性別平等方面有了很明顯的進步,不過有研究發現,平均來說,女性的收入和獲得升職的機會仍少于男性。在這些數據的基礎上,研究人員猜測,蜂王綜合征可能是在各自領域取得較高職場地位的女性用以抵抗她們所處文化中任何形式性別歧視的武器。患有蜂王綜合征的女性通過阻止同性下屬升遷這樣的職場文化惡習來使自己更好地融入同一級別的男同事當中。

          相關閱讀

          職場新潮流“站立辦公”

          職場“榴蓮族” durian clan

          讓人頭疼的“職場霸王”

          職場“掏空族”

          (中國日報網英語點津 Helen)

          點擊查看更多英語習語新詞

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 99久久久无码国产精品动漫 | 国产综合久久久久久鬼色| 亚洲亚洲人成综合丝袜图片| 顶级嫩模精品视频在线看| 部精品久久久久久久久| 日韩大尺度一区二区三区| 国产精品午夜福利小视频| 国产精品自拍实拍在线看| 国产成人亚洲综合图区| 亚洲男人AV天堂午夜在| 国产精品午夜精品福利| 加勒比无码人妻东京热| 9丨精品国产高清自在线看| 福利片91| 久久精品成人免费看| 亚洲开心婷婷中文字幕| 欧洲亚洲国内老熟女超碰| 人妻丝袜无码专区视频网站 | 亚洲三级香港三级久久| 午夜男女爽爽影院免费视频| 国模无码大尺度一区二区三区| 黑森林福利视频导航| 三上悠亚精品一区二区久久| 任我爽精品视频在线播放| 久久频这里精品99香蕉久网址| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 精品国产乱来一区二区三区| 亚洲精品一区二区三区片| 四虎永久精品免费视频| 国产日韩欧美亚洲精品95 | 福利视频一区二区在线| 少妇高潮喷潮久久久影院| 91中文字幕一区在线| 波多野结衣高清一区二区三区| 精品婷婷色一区二区三区| 国产精一区二区黑人巨大| 国产高清在线精品二区| 国产精品亚洲二区在线播放| 国产精品白丝久久av网站| 99精品国产精品一区二区| 国产一区二区不卡91|