<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 流行新語

          惱人的“低頭族”

          [ 2013-12-17 10:03] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          兩個好友面對面坐著喝茶聊天,各自的手機都放在手邊,手機一有響動,便會拿起來看一眼或者回復信息,而兩人的談話便會因此中斷一會兒。這種情況在英語里叫做phubbing。

          惱人的“低頭族”

          Phubbing refers to the activity of being impolite in a social situation by looking at your phone instead of paying attention to the person you are with.

          Phubbing指在社交場合不關注身邊的人,而是一個勁看手機的不禮貌行為,我們可稱之為“低頭癥”。

          Have you ever been chatting to a friend and succumbed to the temptation, mid-conversation, of checking your mobile and apologetically interrupting the flow because you just can't resist replying to a text message? If so, then you're guilty of a 21st century impropriety now known as phubbing. People who can’t help checking their phones during a conversation are known as phubbers.

          你有沒有過這樣的經歷,跟朋友聊天的過程中忍不住想看手機,然后很抱歉地暫停你們的對話,因為你實在忍不住要回個短信?如果有的話,那么你就是21世紀無禮行為“低頭癥”的一份子。跟人聊天時老忍不住看手機的人就被稱為“低頭族”。

          The word phubbing and its related derivations first appeared in 2012, formed from a blend of the noun phone and verb snub meaning 'to insult someone by ignoring them'.

          Phubbing一詞及其衍生詞最早出現在2012年,由名詞phone和表示“怠慢”的動詞snub組合而成。

          Opinion polls indicate that a one-to-one conversation is the most frustrating situation in which to be phubbed, causing the victim to feel as if the other person is disinterested in them or the conversation in general. Travelling with someone in a car or on public transport, however, is deemed to be the most 'acceptable' situation in which phubbing could take place. (Source: macmillandictionary.com)

          調查顯示,一對一的談話中出現“低頭癥”是最讓人崩潰的狀況,因為受害方會覺得對方對自己或他們的談話內容不感興趣。同別人乘車或公共交通工具出行時則是“低頭癥”最易被接受的場合。

          相關閱讀

          你手機里有“膨脹軟件”嗎?

          “手機變磚”英語怎么說?

          手機保姆 smartphone nanny

          手機幻聽 ringxiety

          (中國日報網英語點津 Helen)

          點擊查看更多英語習語新詞

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 国产欧美另类久久久精品丝瓜| 国产精品一区二区久久毛片| 十八禁日本一区二区三区| 两个人免费完整高清视频| 国产剧情麻豆一区二区三区亚洲| 人妻少妇无码精品专区| 亚洲AV日韩AV一区二区三曲| 视频一区二区三区在线视频| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 在线免费观看毛片av| 伦伦影院精品一区| 久久发布国产伦子伦精品| 麻豆蜜桃伦理一区二区三区| www插插插无码免费视频网站| 豆国产97在线 | 亚洲| 91精品久久久久久无码人妻| 精品2020婷婷激情五月| 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡| 欧美xxxx性bbbbb喷水| 国产精品久久蜜臀av| 产精品无码一区二区三区免费| 熟女视频一区二区三区嫩草| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 国产美女在线观看大长腿| 神马午夜久久精品人妻| 亚洲成人网在线观看| 白白色发布永久免费观看视频| 久久综合国产精品一区二区| 制服丝袜美腿一区二区| 最新国产精品精品视频| 亚洲精品麻豆一区二区| 无码人妻丰满熟妇区视频| 久久亚洲精品无码播放| 无码人妻系列不卡免费视频| 中文字幕日韩有码第一页| 国产一区在线观看不卡| 91麻豆视频国产一区二区| 国产精品三级av一区二区| 亚洲一区二区三级av| 午夜免费视频国产在线| 色就色偷拍综合一二三区|