<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
          當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

          聯(lián)合國秘書長(zhǎng)潘基文在地球日的致辭(雙語)
          Secretary-General's Message on International Mother Earth Day

          [ 2014-04-25 16:57]     字號(hào) [] [] []  
          免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

          聯(lián)合國秘書長(zhǎng)潘基文在地球日的致辭(雙語)

          Each year, on Mother Earth Day, we reflect on our relationship with the planet that supports us. The air we breathe, the water we drink and the soil that grows our food are part of a delicate global ecosystem that is increasingly under pressure from human activities. From tropical deforestation to depleted ocean fisheries, from growing freshwater shortages to the rapid decline of biodiversity and increasingly polluted skies and seas in many parts of the world, we see the heavy hand of humankind.

          在這一年一度的地球母親日,我們對(duì)與地球的關(guān)系進(jìn)行反省。我們呼吸的空氣,飲用的水,生長(zhǎng)食物的土壤,是全球脆弱生態(tài)系統(tǒng)的一部分,這一系統(tǒng)所承受的人類活動(dòng)的壓力日益加大。從熱帶雨林砍伐到海洋漁業(yè)枯竭,從淡水日益緊缺到生物多樣性迅速退化,再到世界許多地區(qū)空氣和海洋污染日趨嚴(yán)重,我們感到了人類雙手的重量。

          As our population grows we have to recognize that our consumption of the planet’s resources is unsustainable. We need a global transformation of attitude and practice. It is especially urgent to address how we generate the energy that drives our progress. Burning fossil fuels is the principal cause of climate change, which increasingly threatens prosperity and stability in all regions. That is why world leaders have pledged to reach a global legal climate agreement in 2015.

          世界人口不斷增長(zhǎng),我們必須認(rèn)識(shí)到,我們對(duì)地球資源的消費(fèi)是無法持續(xù)的。我們必須從根本上改變我們的態(tài)度和做法。當(dāng)務(wù)之急是要解決如何生產(chǎn)推動(dòng)我們社會(huì)進(jìn)步的能源的問題。燃燒化石燃料是造成氣候變化的主要原因,它日益威脅著世界各個(gè)地區(qū)的繁榮和穩(wěn)定。正因?yàn)槿绱?,世界各國領(lǐng)導(dǎo)人承諾在2015年就全球氣候問題達(dá)成協(xié)議。

          Action on climate change presents multiple opportunities to reset our relationship with Mother Earth and improve human well-being, especially for the poorest and most vulnerable. Sustainable energy for all can increase health, wealth and opportunity for billions of people, as can climate-smart agriculture, more efficient cities and better managed and protected forests.

          采取行動(dòng)應(yīng)對(duì)氣候變化,給我們帶來了多種機(jī)會(huì),使我們能夠調(diào)整與地球母親的關(guān)系,并改善人類,特別是最貧困最脆弱群體的福祉。農(nóng)業(yè)實(shí)現(xiàn)氣候智能化,城市提高效力,森立得到更好的管理和保護(hù),將能增進(jìn)數(shù)十億人民的健康、財(cái)富和機(jī)會(huì)。為所有人提供可持續(xù)能源,同樣能夠?qū)崿F(xiàn)這一目標(biāo)。

          To generate ambitious action on the ground and raise momentum for a new climate treaty in 2015, I am convening a Climate Summit in New York on 23 September this year. I am inviting Heads of State and Government along with private sector and civil society leaders to showcase initiatives and forge alliances that can help launch a sustainable future. But they need support and encouragement, for change is never easy. So today, on International Mother Earth Day, I appeal to all people everywhere to raise their voices. Speak out on behalf of this planet, our only home. Let us care for Mother Earth so she can continue to care for us as she has done for millennia.

          為促進(jìn)大規(guī)模實(shí)際行動(dòng),為給2015年新的氣候條約營造勢(shì)頭,我將于今年9月23日在紐約召開氣候問題峰會(huì)。我將邀請(qǐng)各國元首和政府首腦以及私營部門和民間社會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人建言獻(xiàn)策并結(jié)成聯(lián)盟,為實(shí)現(xiàn)可持續(xù)未來做出貢獻(xiàn)。但是,變化總是困難的,我們必須給他們以支持和鼓勵(lì)。因此,值此國際地球母親日,我呼吁世界各國人民發(fā)出呼聲——為地球,為我們唯一的家園發(fā)出呼聲。幾千年來,地球母親一直照顧著我們,我們應(yīng)該回報(bào)地球,使地球能夠繼續(xù)照顧我們。

          (來源:聯(lián)合國網(wǎng)站,編輯 Helen)

           

           
          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
           

          關(guān)注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務(wù)

          中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品国产自在现线最新| 国产亚洲av天天在线观看 | 五月婷婷久久草| 产国语一级特黄aa大片| 国精品午夜福利视频| 亚洲国产精品毛片av不卡在线| 九九久久人妻精品一区色| 久久一级精品久熟女人妻| 亚洲精品一区三区三区在| 免费av深夜在线观看| A级毛片免费完整视频| 漂亮人妻被修理工侵犯| 国产精品久久毛片| 自拍日韩亚洲一区在线| 欧美日韩午夜| 亚洲 小说区 图片区 都市| 国产免费久久精品99reswag| 国产亚洲精品第一综合麻豆| 国产精品午夜福利片国产| 欧洲精品色在线观看| 亚洲av无码成人精品区一区 | 高清免费毛片| 欧美色资源| 精品偷拍被偷拍在线观看| 国产精品播放一区二区三区| 日韩精品区一区二区三vr| 乱码精品一区二区三区 | 欧美成人h亚洲综合在线观看| 亚洲综合久久久中文字幕| 日本欧美v大码在线| 亚洲青青草视频在线播放| 蜜臀av日韩精品一区二区| 日本一码二码三码的区分| 九九热在线视频观看这里只有精品| 国产区二区三区在线观看| 成全免费高清观看在线剧情| 久久精品色妇熟女丰满| 日韩a片无码一区二区五区电影| 乱公和我做爽死我视频| 在线精品视频一区二区| 中文字幕无码av不卡一区|