<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

          習近平主席署名文章《風好正揚帆》雙語要點

          [ 2014-07-04 13:33] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          7月3日,在對韓國進行國事訪問之際,國家主席習近平在韓國《朝鮮日報》、《中央日報》、《東亞日報》同時發表題為《風好正揚帆》(Set Sail When the Wind Is Positive)的署名文章。以下為文章部分要點。

          習近平主席署名文章《風好正揚帆》雙語要點

           President Xi Jinping and South Korean President Park Geun-hye greet children during a welcoming ceremony at the presidential Blue House in Seoul on Thursday. [Photo/Agencies]

          當前,中韓關系正面臨大發展的機遇,給兩國關系發展注入新動力是雙方面臨的共同課題,也是我這次訪問的主要任務。

          China-South Korea relations are facing an opportunity of great development. To inject fresh impetus into the bilateral ties is an issue for both countries and a major task of my trip.

          中國已經成為韓國最大貿易伙伴、最大出口市場、最大進口來源國、最大海外投資對象國、最大留學生來源國、最大海外旅行目的地國。

          China is now South Korea's largest trading partner, No. 1 export destination and import source, and largest destination of overseas investment of South Korea. The largest number of foreign students and foreign tourists also come from China.

          無信不立。

          One cannot be successful without trust.

          堅持睦鄰友好,增強相互信任。

          The two countries shall maintain their relationship of good neighborliness and friendship and enhance mutual trust.

          堅持互利合作,強化利益融合。

          The two sides shall stick to mutually-beneficial cooperation and consolidate convergence of interests.

          堅持和平穩定,守護共同家園。

          The two countries shall safeguard regional peace and stability.

          堅持人文交流,搭建友誼橋梁。

          The two countries shall maintain cultural exchanges and strengthen friendship.

          中韓合作不僅會成為兩國自身發展的加速器,而且會成為地區乃至世界和平的穩定器。

          Cooperation between China and South Korea will not only become an accelerator of their own development, but also a stabilizer to regional and world peace.

          (中國日報網英語點津 Helen)

           

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 久久精品av国产一区二区| 国产综合精品91老熟女| 激情自拍校园春色中文| 国产成人免费午夜在线观看| 国产精品国产三级国AV| 亚洲av综合aⅴ国产av中文| 人妻日韩精品中文字幕| 国产毛片一区| 中文国产成人精品久久不卡| 人妻少妇精品视频中文字幕国语| 亚洲国产精品日韩av专区| 高级会所人妻互换94部分| 国产一区在线播放无遮挡| 国产精品美女黑丝流水| 大屁股国产白浆一二区| 国产 另类 在线 欧美日韩| 日韩AV高清在线看片| 精品国产欧美一区二区五十路| 高h喷水荡肉爽文1v1| 做暖暖视频在线看片免费| 拔萝卜视频播放在线观看免费| 久久天天躁夜夜躁狠狠综合| 久久这里精品国产99丫E6| 成人福利一区二区视频在线| 久热这里只有精品12| 成人午夜在线观看日韩| 婷婷99视频精品全部在线观看 | 老子午夜精品无码| 午夜av福利一区二区三区| 人人澡人摸人人添| 国产一区二区内射最近更新| 国产喷白浆精品一区二区| av无码小缝喷白浆在线观看| 67194熟妇在线观看线路| 日本中文字幕有码高清| 国产精品大片中文字幕| 欧美、另类亚洲日本一区二区| 岛国最新亚洲伦理成人| 亚洲婷婷丁香| 亚洲综合一区二区三区视频| 91精品国产午夜福利|