<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          chinadaily.com.cn
          left corner left corner
          China Daily Website

          Switching tongues, marrying languages

          Updated: 2013-05-31 13:18
          By Kelly Chung Dawson ( China Daily)

          Switching tongues, marrying languages

          Lynn Xu's Debts & Lessons is inspired in part by Meditations. [Photo/China Daily]

          She is a rare writer who has worked well with both her mother tongue and her adopted language. Kelly Chung Dawson explores the works of Lynn Xu, in New York.

          Switching tongues, marrying languages

          Lynn Xu visits her elementary school in Shanghai. [Photo/China Daily]

          When Lynn Xu was a child, she was diagnosed with a severe allergy to the sun. As a result, she spent long days indoors with her grandmother, pouring over classical Chinese poems. Brimming with evocative images of lonely men on snow-ringed lakes and mountains, the poems made an indelible impression. Through the playful rhythms of an art form known for its meditative images, Xu came to view language and the world in a distinctive manner that shapes her writing even today.

          In Debts & Lessons, a collection of poems written in both China and the United States, Xu explores the resonance of connections between lovers, friends and cultures.

          Inspired in part by Meditations of Marcus Aurelius, the work is as likely to reference the Spanish poet Federico Garcia Lorca as the Chinese writer Gu Cheng.

          In honor of the latter, whose work with the "Misty Poets" movement is said to have influenced China's first generation of rock musicians, Xu writes: "Autumn 1981/ I am not born/ But my clothes are blowing in the street/ And through the trees/ Flowing up along the road."

          In a poem dedicated to Emily Dickinson, she presents four Chinese characters, all pronounced "ye", strung together to mean: "Night/ Also/ Pages/ Wild."

          Raised in Shanghai and the US, Xu began writing creatively in Chinese during high school. Later she won a Fulbright scholarship to write poetry in China, the results of which are included in this collection.

          She is currently studying for a PhD in comparative literature at the University of California, Berkeley, through the Jacob K. Javits fellowship.

          Although she has worked to retain her Chinese language skills, Xu considers English to be her dominant language.

          "When I go back to China, I feel a sense of aphasia as this other language replaces the one I now feel most comfortable with," she says. "I wanted to test the two languages against each other, and the imagination of both the city and the subject.

          "There are discrepancies between modes of experience when you transition from one language to another, and in presenting language to people who don't speak or understand that language."

          Switching tongues, marrying languages

          Switching tongues, marrying languages


          If women ruled the world

          Mo Yan promotes Chinese literature

          Previous Page 1 2 Next Page

           
           
          ...
          ...
          ...
          主站蜘蛛池模板: 国产精品一二三中文字幕| 少妇撒尿一区二区在线视频| 亚洲男人天堂2021| 国产在线98福利播放视频免费| 亚洲午夜av一区二区| 久久婷婷国产精品香蕉| 亚洲第一视频区| 人成午夜大片免费视频77777| 国产网友愉拍精品视频手机| 亚洲综合AV一区二区三区不卡| 国产日女人视频在线观看| 亚洲精中文字幕二区三区| 国产va欧美va在线观看| 欧美福利电影A在线播放| 日本理伦一区二区三区| 午夜福利92国语| 少妇人妻偷人精品免费| 亚洲日本精品国产第一区| 日韩有码国产精品一区| 中文字幕少妇人妻视频| 日本大片在线看黄a∨免费| 国产精品店无码一区二区三区| 色窝窝免费一区二区三区| 国产精品色内内在线播放| 国产人妻无码一区二区三区免费| 亚洲av日韩在线资源| 国产成人免费高清激情视频| 国产国拍亚洲精品永久软件| 国精产品999国精产品视频 | 成人国产精品日本在线观看| 91国内精品久久久久影院| 四虎成人精品无码| 久久涩综合一区二区三区| 久久99日韩国产精品久久99| 伊人久久大香线蕉av色婷婷色| 久久午夜色播影院| 精品国产小视频在线观看 | 色吊丝中文字幕在线观看| 亚洲中文精品一区二区| 日韩av在线一卡二卡三卡| 国产精品九九九一区二区|