<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          Culture
          Home / Culture / Books

          Solitary refinements

          By Yang Yang | China Daily | Updated: 2018-07-25 08:24
          Share
          Share - WeChat
          Translator Chen Yikan. [Photo provided to China Daily]

          Sharing their experiences

          As the Chinese public have become increasingly willing to pay for knowledge, the literary world has begun to embrace the rise of star translators as a way to promote new titles.

          Having recently completed a tour of cities like Suzhou, Chengdu and Changsha for his book Collected Short Stories: Volume 2, Chen says he "gained a lot from these fresh experiences".

          "It's great to share with readers as a reviewer rather than as a translator on these occasions," he says.

          Separately, He says: "Translators tend to have a deeper understanding of the work than most readers due to the amount of research they had to undertake to perfect every word."

          She says that though she read The Old Man and the Sea many times, it was not until she read an introduction by Wu Lao, one of her favorite translators, that she realized how good the book was.

          "They (good translators) help the readers to understand the works more easily," He says. "And if the books sell well with the help of a charming translator, it will also help to improve translator's incomes."

          "If people gain a better insight into our work they will probably discuss our translations more fairly," she says.

          "Some readers use terrible language to criticize translators online, which is unfair. This leaves many translators feeling a sense of frustration," He says, adding that she has been translating books for eight years after having broken her leg during a car accident.

          "Not long ago, my husband didn't think translation could be a lifelong career for me, even though I'd been telling him for years that I loved my job. And until recently, neither my husband nor my mother considered translation as a serious profession, as did many other people," she says.

          Meanwhile, earlier this year, He applied to a study program in the United States using a reference from Michael Mayer, whose books The Last Days of Beijing and In Manchuria she translated.

          "They (the US authorities) asked me why I chose such an invisible profession. So, I explained the reasons and why it still left me a little depressed. If translators appear more often in public, maybe people will have a better understanding of them," she says.

          |<< Previous 1 2 3   
          Most Popular
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1994 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 成 人色 网 站 欧美大片| 国产精品一区在线蜜臀 | 韩国美女福利视频一区二区| 网友自拍视频一区二区三区| 国产高清亚洲一区亚洲二区| 中文字幕国产精品二区| 意大利xxxx性hd极品| 欧洲熟妇色xxxxx欧美| 国产免费无遮挡吸乳视频在线观看| 国产中文99视频在线观看| 欧美色a电影精品aaaa| 麻豆精品丝袜人妻久久| 人妻无码一区二区三区四区| 嫩草研究院久久久精品| 亚洲sm另类一区二区三区| 日韩精品一卡二卡在线观看| 亚洲日韩精品无码av海量| 国产高清在线精品一区APP| 国产内射XXXXX在线| 亚洲国产日韩欧美一区二区三区 | 亚洲最大福利视频网| 国产乱码日韩精品一区二区| 国99久9在线 | 免费| 日夜啪啪一区二区三区| 最近中文字幕mv免费视频| 午夜AAAAA级岛国福利在线| 91福利国产在线观一区二区| 国产一区二区精品高清在线观看 | 中文字幕国产精品资源| 日韩在线永久免费播放| 日韩av无码免费播放| 免费人妻无码不卡中文18禁| 亚洲全乱码精品一区二区| 九九热在线精品视频首页| 亚洲第一精品一二三区| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 天堂av在线一区二区| 成人国产精品视频频| 国产系列丝袜熟女精品视频| 亚洲悠悠色综合中文字幕| 亚洲人成电影网站色mp4|