<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CULTURE

          CULTURE

          The master of translation

          Yan Fu's informed adoption and adaptation of modern Western and classical Chinese ideas changed the way a generation thought, Fang Aiqing and Hu Meidong report in Fuzhou.

          By Fang Aiqing and Hu Meidong????|????China Daily????|???? Updated: 2024-02-06 10:22

          Share - WeChat
          A local Minju Opera performance to commemorate Yan's contribution and patriotism debuts at the great translator's former residence in Fuzhou's Three Lanes and Seven Alleys area on Jan 6.[Photo provided to China Daily]

          Willful introduction

          Each of Yan's translations has a clearly defined practical purpose and function, says Ouyang Zhesheng, a history professor at Peking University.

          Yan's understanding of modern Western civilization reached an unprecedented level, and his introduction of the Western principles of the natural and social sciences was valuable and meaningful in guiding China's social and political reform in his time, Ouyang says.

          Schwartz wrote that Yan pioneered advocating the notion that "the problem of China above all was a problem of science".

          Yan believed that the Chinese should start by mastering the basic scientific principles of the West before promoting gradual, steady reform to avoid drastic sociopolitical upheavals.

          He called his translation of On Liberty, by British philosopher and economist John Stuart Mill, Qunji Quanjie Lun, which translates as "On the Rights and Limits of Society and Individuals". He argued that given China's situation at the time, individuals should first and foremost strive for the group interest in order to protect themselves.

          This idea of placing the interests of the nation and society above all is also evident in his translation of Scottish economist Adam Smith's The Wealth of Nations, and he also covered Spencer's The Study of Sociology under a cloak of Confucian thought to express the same idea, even though this partly contradicted with the author's viewpoint.

          While translating French political philosopher Montesquieu's The Spirit of Laws, Yan sought to provide a reference for what he thought could serve as a reform of constitutional monarchy.

          He fully evaluated Chinese and Western civilizations, on the basis of which he formed his own idea about mutual learning, Ouyang says.

          "He was straightforward about facing reality and was targeted. He remained critical, and did not engage in empty talk," Ouyang says, adding that Yan's spirit represents the Chinese people's exploration and endeavor to transition Chinese culture from traditional to modern, which is still valued today.

          Yan paid close attention to international affairs and recognized the importance of diplomacy. Based on extensive reading, he wrote articles analyzing the Russo-Japanese War (1904-05) for the public, and provided information on World War I to policymakers.

          He also endowed traditional culture with new connotations. For example, he reinterpreted the I Ching (Book of Changes), Tao Te Ching and Zhuangzi, by applying Western perspectives, in the belief that only in this way could classical wisdom be better applied to the society of his day.

          Disappointed with Western civilization in his later years, Yan came to re-evaluate Confucianism and rediscovered the modern significance in the thinking of Confucius and Mencius.

          Unlike Schwartz, who describes Yan as a Faustian figure who abandoned core Confucian values to embrace Western thinking, Huang says that Yan's outlook was rooted in Confucian and Taoist traditions, and was therefore the fruit of a convergence of the East and the West.

          That determined his understanding and misunderstanding of the European works he translated and commented on, Huang adds.

          The Taiwan scholar notes in particular that Yan was aware that his countrymen would tend to accept Western ideas that were consistent with their existing traditions, and his deliberation was obvious.

          "China has marched along a different path to the West in establishing the authority of science. …Heralded by importing evolutionary theories, the introduction of Western science didn't sever the origins of traditional Chinese values, nor did it lead to skepticism or moral relativism," Huang says.

          "The uniqueness of Chinese modernization lies in the continuity of traditional ideology and its consistent pursuit of the combination of value rationality and instrumental rationality. Resulting from long-term historical evolution, this also prompts us to consciously build a modern civilization with Chinese characteristics today," he adds.

          Yan's granddaughter Cecilia Yen Koo, who is 99 years old, wrote in her letter to the commemorative event on Jan 5 that there was no doubt that as a result of her grandfather's introduction, and after further comparison, review and integration by the later generations, the concepts and doctrines of the East and the West have been picked over and applied in different scenarios and environments in China, and have played a role in the country's development and modernization.

          She suggests that it might be possible that the many precious legacies her grandfather left behind, after review and study, can provide fresh thinking for future solutions.

          |<< Prev 1 2 3 4   
          Copyright 1994 - .

          Registration Number: 130349

          Mobile

          English

          中文
          Desktop
          Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
          主站蜘蛛池模板: 亚洲av成人久久18禁| 亚洲日产无码av| 少妇高潮喷水正在播放| 欧美综合中文字幕久久| 丰满高跟丝袜老熟女久久| 久久天天躁夜夜躁狠狠820175| 丰满少妇被猛烈进出69影院| 成人午夜电影福利免费| 神马影院伦理我不卡| 日本高清在线观看WWW色| 无码中文字幕动漫精品| 亚洲熟妇熟女久久精品综合| 亚洲AV高清一区二区三区尤物| 中文字幕人妻无码一区二区三区| 久久99九九精品久久久久蜜桃| 亚洲人成黄网站69影院| 成人无码区免费视频| av天堂中av世界中文在线播放| 国产不卡一区二区在线| 国产三区二区| 日本福利一区二区精品| 国产精品成人免费视频网站| 中文字幕日韩有码第一页| 91热在线精品国产一区| 国内揄拍国内精品人妻久久| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线 | 精品视频在线观看免费观看| 九九热精品视频在线| 日韩女同一区二区三区久久| 野花在线观看免费观看高清| 国产精品人成视频免| 国产农村老太xxxxhdxx| 免费人成在线观看网站| 中国熟妇毛多多裸交视频| 亚洲日本va午夜中文字幕一区| 国产乱子伦视频在线播放| 国产麻豆放荡av激情演绎| 中文字幕结果国产精品| 国产精品极品美女免费观看 | 人妻无码| 国产黄色免费看|