<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区

          CULTURE

          CULTURE

          The master of translation

          Yan Fu's informed adoption and adaptation of modern Western and classical Chinese ideas changed the way a generation thought, Fang Aiqing and Hu Meidong report in Fuzhou.

          By Fang Aiqing and Hu Meidong????|????China Daily????|???? Updated: 2024-02-06 10:22

          Share - WeChat
          A local Minju Opera performance to commemorate Yan's contribution and patriotism debuts at the great translator's former residence in Fuzhou's Three Lanes and Seven Alleys area on Jan 6.[Photo provided to China Daily]

          Willful introduction

          Each of Yan's translations has a clearly defined practical purpose and function, says Ouyang Zhesheng, a history professor at Peking University.

          Yan's understanding of modern Western civilization reached an unprecedented level, and his introduction of the Western principles of the natural and social sciences was valuable and meaningful in guiding China's social and political reform in his time, Ouyang says.

          Schwartz wrote that Yan pioneered advocating the notion that "the problem of China above all was a problem of science".

          Yan believed that the Chinese should start by mastering the basic scientific principles of the West before promoting gradual, steady reform to avoid drastic sociopolitical upheavals.

          He called his translation of On Liberty, by British philosopher and economist John Stuart Mill, Qunji Quanjie Lun, which translates as "On the Rights and Limits of Society and Individuals". He argued that given China's situation at the time, individuals should first and foremost strive for the group interest in order to protect themselves.

          This idea of placing the interests of the nation and society above all is also evident in his translation of Scottish economist Adam Smith's The Wealth of Nations, and he also covered Spencer's The Study of Sociology under a cloak of Confucian thought to express the same idea, even though this partly contradicted with the author's viewpoint.

          While translating French political philosopher Montesquieu's The Spirit of Laws, Yan sought to provide a reference for what he thought could serve as a reform of constitutional monarchy.

          He fully evaluated Chinese and Western civilizations, on the basis of which he formed his own idea about mutual learning, Ouyang says.

          "He was straightforward about facing reality and was targeted. He remained critical, and did not engage in empty talk," Ouyang says, adding that Yan's spirit represents the Chinese people's exploration and endeavor to transition Chinese culture from traditional to modern, which is still valued today.

          Yan paid close attention to international affairs and recognized the importance of diplomacy. Based on extensive reading, he wrote articles analyzing the Russo-Japanese War (1904-05) for the public, and provided information on World War I to policymakers.

          He also endowed traditional culture with new connotations. For example, he reinterpreted the I Ching (Book of Changes), Tao Te Ching and Zhuangzi, by applying Western perspectives, in the belief that only in this way could classical wisdom be better applied to the society of his day.

          Disappointed with Western civilization in his later years, Yan came to re-evaluate Confucianism and rediscovered the modern significance in the thinking of Confucius and Mencius.

          Unlike Schwartz, who describes Yan as a Faustian figure who abandoned core Confucian values to embrace Western thinking, Huang says that Yan's outlook was rooted in Confucian and Taoist traditions, and was therefore the fruit of a convergence of the East and the West.

          That determined his understanding and misunderstanding of the European works he translated and commented on, Huang adds.

          The Taiwan scholar notes in particular that Yan was aware that his countrymen would tend to accept Western ideas that were consistent with their existing traditions, and his deliberation was obvious.

          "China has marched along a different path to the West in establishing the authority of science. …Heralded by importing evolutionary theories, the introduction of Western science didn't sever the origins of traditional Chinese values, nor did it lead to skepticism or moral relativism," Huang says.

          "The uniqueness of Chinese modernization lies in the continuity of traditional ideology and its consistent pursuit of the combination of value rationality and instrumental rationality. Resulting from long-term historical evolution, this also prompts us to consciously build a modern civilization with Chinese characteristics today," he adds.

          Yan's granddaughter Cecilia Yen Koo, who is 99 years old, wrote in her letter to the commemorative event on Jan 5 that there was no doubt that as a result of her grandfather's introduction, and after further comparison, review and integration by the later generations, the concepts and doctrines of the East and the West have been picked over and applied in different scenarios and environments in China, and have played a role in the country's development and modernization.

          She suggests that it might be possible that the many precious legacies her grandfather left behind, after review and study, can provide fresh thinking for future solutions.

          |<< Prev 1 2 3 4   
          Copyright 1994 - .

          Registration Number: 130349

          Mobile

          English

          中文
          Desktop
          Copyright 1994-. All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co(CDIC).Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form.
          主站蜘蛛池模板: 乱色熟女综合一区二区三区| 日韩精品一区二区三区蜜臀| 深夜宅男福利免费在线观看| 色综合久久久无码网中文| 亚洲国产第一站精品蜜芽| 日韩人妻一级av一区二区| 国产区二区三区在线观看| 欧洲成人在线观看| 国产精品一区二区久久精品| 日韩av色一区二区三区| 国产成人精品久久一区二区| 亚洲狠狠爱一区二区三区| 色欲综合久久中文字幕网| 东京热人妻丝袜无码AV一二三区观| 亚洲中文字幕无码一区无广告 | www亚洲天堂| 久草国产手机视频在线观看| 国产欧美精品一区二区三区-老狼| 国产成人综合亚洲精品国产| 午夜国产福利片在线观看| 深夜av在线免费观看| 成人又黄又爽又色的视频 | 麻豆第一区mv免费观看网站| 一个色的导航| 亚洲高请码在线精品av| 亚洲久久色成人一二三区| 国产精品午夜福利清纯露脸| 激情综合网激情五月我去也| 欧美黑人又粗又大又爽免费| 潘金莲高清dvd碟片| 日本不卡三区| 亚洲高清免费在线观看| 亚洲一区二区三区高清在线看| 国产精品亚洲综合久久小说 | 天天爽夜夜爱| 91老肥熟女九色老女人| 亚洲av无码专区在线亚| 亚洲av无码国产在丝袜线观看| 青青草视频华人绿色在线| 另类国产精品一区二区| 国产精品久久国产精麻豆99网站|