<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Global EditionASIA 中文雙語Fran?ais
          World
          Home / World / Americas

          Bridging screens, sharing stories: Festival highlights cooperation between China and US film industries

          Festival stresses tie-ups between China and US in movie industry

          By RENA LI in Los Angeles | China Daily Global | Updated: 2025-11-14 09:31
          Share
          Share - WeChat
          Representatives from major Hollywood studios receive "Most Popular US Film in China" awards during the 21st Chinese American Film Festival in Los Angeles on Nov 6. RENA LI/CHINA DAILY

          The 21st Chinese American Film Festival and the Chinese American TV Festival, held annually in Los Angeles, once again brought together film professionals from China and the United States, celebrating the growing spirit of cooperation and exchange between two of the world's largest film industries.

          Alongside a wide range of Chinese productions, several major Hollywood studios were also recognized for their success in the Chinese market, highlighting how storytelling continues to connect people across cultures.

          Hollywood blockbusters, including Venom: The Last Dance, Jurassic World Rebirth, Mission: Impossible — The Final Reckoning, F1: The Movie, and How to Train Your Dragon, were honored with the "Most Popular US Film in China" awards.

          "On behalf of all of our filmmakers and our incredible team in China, I want to thank the Chinese American Film Festival for these awards," said Katie Powell, senior vice-president of international distribution at Universal Pictures.

          Lindsey Seipel, director of international theatrical distribution at Paramount Pictures, added, "We're so pleased that Chinese audiences have embraced the Mission franchise over the years, and we're excited to continue bringing great theatrical experiences to China."

          Representatives from Sony Pictures and Warner Bros Discovery echoed the sentiment, reaffirming their commitment to collaboration with Chinese partners and audiences. "We deeply believe in the power of the theatrical experience," said Lindsey Gui, vice-president at Warner Bros Discovery. "We look forward to bringing more high-quality titles to audiences around the world, especially China."

          Launched in 2005, the festival has become a major platform for creative exchange, helping Chinese and US filmmakers build long-term connections through coproductions, distribution partnerships and artistic dialogue.

          Jason Brenek, CEO of MetaMedia, who has spent more than three decades in the US film industry, described cinema as "a bridge that still stands between the two countries".

          "It's a bridge of cultural and creative sharing that continues to bring China and the United States closer together," Brenek told China Daily. "From my perspective, there is enormous potential for deeper industry and market collaboration. More than 500 films are produced in China each year, yet only about 50 to 60 are released in the US. That number should be much higher."

          Brenek said that with an estimated 5 million Chinese Americans living in the US, the potential audience for Chinese-language cinema is substantial.

          "There's a growing appetite for authentic Chinese stories, whether historical epics, animation or contemporary dramas. Platforms are expanding, and audiences are more open than ever," he said.

          Brenek highlighted the success of recent titles like Ne Zha 2 as examples of Chinese storytelling that combine visual sophistication with universal themes. "Despite challenges and occasional tension, I'm optimistic that creative collaboration cannot only continue but return to the level of openness we saw a decade ago," he said.

          Cultural blending

          Hollywood producer Bill Borden, whose credits include the China-inspired films Kung Fu Hustle and Dragon Nest, has been at the forefront of China-US coproductions for nearly two decades. For him, cultural blending is essential.

          "I've made several movies in China, working with Jackie Chan and Stephen Chow," Borden told China Daily. "It's really important that cultures mix and that no one isolates themselves. The creative process becomes richer when we bring together different traditions, languages and perspectives."

          For Chinese actor Zhang Luyi, that sense of cultural understanding begins with empathy. "Culture is not for distinguishing, but for connecting," he told China Daily. "When we learn to listen to others' stories, the world becomes closer and more compassionate."

          Zhang, who received the Best Actor Award at the festival for his role in the series The Secret Path, believes that East and West can find common ground through their different approaches to performance. "Chinese expression tends to be restrained and internal, while American expression is open and individualistic," he said. "When these two collide, they create powerful sparks."

          Director Yang Zi, whose crime thriller The Shadow's Edge won Best Golden Angel Film of the Year, shared a similar view. Having studied in the US and the United Kingdom, Yang has long sought to integrate Western film structure with Chinese sensibility.

          "I didn't make the film as a deliberate vehicle for cultural communication," he told China Daily. "But by portraying complex, flesh-and-blood characters, you achieve a kind of invisible cultural transmission."

          China's film and television industry is entering a period of high-quality development, supported by a massive domestic market and increasing international visibility. According to the National Radio and Television Administration, the country's radio, television and online audiovisual industries are projected to reach 1.49 trillion yuan ($207 billion) in operating income by the end of 2025, a 5.3 percent year-on-year increase.

          High-quality productions such as To the Wonder and Flourished Peony have not only gained popularity at home but also reached audiences worldwide through multilingual dubbing and subtitling.

          "China's mass market with 1 billion traditional media users and 1 billion new media audiences, as well as its growing creative and production capacity, provide unlimited possibilities for China-US audiovisual cooperation," said Chang Jin, counsel for international cooperation at the National Radio and Television Administration.

          Most Viewed in 24 Hours
          Top
          BACK TO THE TOP
          English
          Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
          License for publishing multimedia online 0108263

          Registration Number: 130349
          FOLLOW US
          主站蜘蛛池模板: 五月丁香激激情亚洲综合| 日韩一区二区三在线观看| 在线观看热码亚洲AV每日更新| 337P日本欧洲亚洲大胆精品555588| 亚洲av色夜色精品一区| 中文字幕在线观看一区二区| 免费99视频| 337p粉嫩大胆噜噜噜| 在线a人片免费观看| 最近中文字幕国产精品| 日韩中文字幕免费在线观看| 亚洲最大成人av免费看| www.91在线播放| 一个色综合亚洲热色综合| 精品熟女日韩中文十区| 国产黄色一区二区三区四区| 伊人久久精品一区二区三区 | 亚洲中文字幕无码爆乳| 熟女一区二区中文在线| 久久av无码精品人妻糸列| 亚洲高清国产自产拍av| 在线观看成人永久免费网站| 亚洲欧美日韩综合久久| 成 人 免费 在线电影| 久久综合噜噜激激的五月天| 亚洲另类丝袜综合网| 国产suv精品一区二区四| 人妻少妇偷人精品一区| 免费一级a毛片在线播出| 九九热在线视频免费播放| 丝袜美女被出水视频一区| 国产蜜臀av在线一区二区| 中年国产丰满熟女乱子正在播放| 年日韩激情国产自偷亚洲| 中文字幕无码专区一VA亚洲V专| 人妻熟妇乱又伦精品无码专区| 国产免费AV片在线看| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| 成人AV无码一区二区三区| 欧美精品在线观看视频 | 漂亮的小少妇诱惑内射系列|