<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          Flash

          Wearing translator's hat a big role

          By Cui Jia, Wang Huazhong and Zhao Yinan (China Daily)
          Updated: 2013-03-08 07:34

          Sitting among three deputies wearing hats from three different ethnic groups, Nurgul Kerim scribbled on a notepad, and in a low voice translated every sentence into the Uygur language during a group discussion by the Xinjiang Uygur autonomous region delegation of the National People's Congress on Thursday morning.

          The 42-year old has been the delegation's translator since 2003 and may have more experience of the NPC than some deputies in the delegation. This year, her job is to help five deputies from Xinjiang understand what other deputies are saying so they can air their points of view. A colleague working alongside her ensures all five deputies are taken care of.

          "Language should not be a barrier for deputies to perform their duties," the 42-year-old said. Deputies who need her translation service are from the Uygur, Kazak and Tajik ethnic groups, each of which has its own language. She said the Kazak and Tajik languages share about 70 percent similarity with the Uygur language and all of those deputies speak the language fluently, so her service covers all the deputies.

          Wearing translator's hat a big role

          Nurgul Kerim (center) interprets during a panel discussion of the delegation of the Xinjiang Uygur autonomous region on Wednesday. JIANG DONG / CHINA DAILY

          Nurgul also has to help deputies translate their proposals into Chinese so they can be forwarded to responsible departments.

          "Being a good interpreter for an NPC delegation is not easy. I need to be familiar with technical and political terms, especially new terms used in the annual work report, so I could translate them accurately," she said. Nurgul has to sit in every group session and she carries a copy of this year's work report in the Uygur language at all times.

          Besides being a translator, she always comforts those who feel a bit nervous about coming to the session and don't know how to join the discussions.

          "When they are ready for their speech, I inform other deputies and smile to them so they feel comfortable and talk with confidence. What I do is very important because I have to let their voices be heard and let them know others' responses accurately."

          Wearing translator's hat a big role 

          Shen Wenfei, media officer from the Qinghai delegation, said they also prepared several translators, mainly for the convenience of journalists.

          "Some deputies were so anxious that they could not express themselves well," Shen said.

          Gyarong Nyima, a deputy from a village of Qamdo prefecture in eastern Tibet autonomous region, said although Mandarin listening is no problem for him, he has difficulties clearly expressing himself.

          "The speech delivered at group discussions should be concise, clear and tightened. It helps me a lot to have a translator," Gyarong Nyima said.

          Yong Ze, media officer from the Tibet delegation, said they did research before the delegation left for Beijing to see how many deputies are not good at speaking Mandarin and prepared two professional translators for them.

          However, the translator for Gyarong Nyima was another deputy from Qamdo, named Abu, who is also the deputy Party secretary of Qamdo prefecture.

          "I take pride in being a translator for a grassroots deputy and I feel the responsibility to do so. There are many dialects in Tibet, and the dialect in Qamdo differs a lot from the rest of Tibet. It might be difficult for people outside Qamdo to understand him, even though he can speak Tibetan, but it's a piece of cake for me," Abu said.

          Ling Li, a woman from the Mongolian ethnic group, said she spontaneously translates the speeches at the plenary session to deputies through earphones.

          The plenary session provides seven languages, including Tibetan and Korean, to deputies who have difficulties understanding Mandarin.

          Contact the writers at cuijia@chinadaily.com.cn

           

          主站蜘蛛池模板: 久久精品国产99久久六动漫| 亚洲一区二区三区水蜜桃| 深夜视频国产在线观看| 曰韩亚洲AV人人夜夜澡人人爽 | 干老熟女干老穴干老女人| 欧美和黑人xxxx猛交视频| 无码av最新无码av专区| 99久久国产综合精品女图图等你| 日韩av日韩av在线| 欧美成人看片一区二区| 色综合久久夜色精品国产| 亚洲精品一区二区制服| 成人综合网亚洲伊人| 中文字幕有码无码AV| 日本免费精品| 国产日韩av二区三区| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 欧洲熟妇熟女久久精品综合 | 黄色大全免费看国产精品| 精品一区二区成人精品| 人妻丰满熟妞av无码区| 成人国产亚洲精品天堂av| 元码人妻精品一区二区三区9| WWW夜插内射视频网站| 亚洲综合av一区二区三区| 久久精品国产只有精品66| 国产精品白丝久久AV网站| 精品国产成人三级在线观看| 最新日韩精品视频在线| 国产普通话对白刺激| 亚洲成在人线av| 久久国内精品自在自线91| 亚洲精品无码你懂的网站| 亚洲天堂男人天堂女人天堂| 国产办公室秘书无码精品99| 日本高清一区二区在线观看| 久久人人爽人人爽人人av| 国色天香中文字幕在线视频| 亚洲午夜理论无码电影| 亚洲成在人线AⅤ中文字幕| 乱人伦中文字幕成人网站在线|