<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

          一周熱詞榜(9.17-23)

          CHINADAILY手機報 2016-09-26 14:49

           

          5. 準生證明
          birth permission certificate

          一周熱詞榜(9.17-23)

          請看例句:

          Chinese couples no longer have to get birth permission certificates before they want in vitro fertilization. In most regions of the country, the permission is part of a family planning service certificate which will be checked in a series of procedures: pregnancy test, child delivery, maternity insurance application, etc.
          我國夫婦在想要進行體外受精前不再需要獲得準生證明。在我國大部分地區,準生證是計劃生育服務證的一部分,在孕檢、分娩、申請生育保險等一系列程序中都將查驗計劃生育服務證。

          為貫徹落實《中共中央國務院關于實施全面兩孩政策(universal two-child policy)改革完善計劃生育服務(family planning service)管理的決定》和《國務院辦公廳(the general office of the State Council)關于簡化優化公共服務流程(simplify and improve public service procedures)方便基層群眾辦事創業(make it easier for people at the grassroots level to get things done and start up businesses)的通知》精神,本著減少環節,精簡辦事程序、方便群眾的原則,國家衛計委決定簡化人類輔助生殖技術(human assisted reproductive technology)治療時準生證明(birth permission certificate)查驗程序。一、經批準開展人類輔助生殖技術的醫療機構(medical institutions)在實施人類輔助生殖技術治療時,不再查驗患者夫婦的生育證明,由患者夫婦作出符合計劃生育政策的書面承諾(a written commitment to the family planning policy)即可。二、各級衛生計生行政部門(health and family planning administrative departments at all levels)要加強事中事后監管,依法依規查處政策外多孩生育(investigate and punish childbearing which breaches the universal two-child policy),維護正常生育秩序。

          患者夫妻雙方如果想做試管嬰兒,要求必須出示的證件(required documents that must be presented)包括身份證(ID card)、結婚證(marriage certificate),并在承諾書上簽字,無需辦理準生證。準生證是有關部門控制人口的一項舉措(a way for the authorities to control the population),是夫婦可以合法生育(couples are allowed to have children legally)的證明。申請準生證的程序非常繁瑣(applying for the permission can be a very cumbersome procedure),尤其是對于不在家鄉居住、工作的夫婦來說,家鄉通常是他們的戶籍所在地(especially for couples not living and working in their hometowns where they are usually the registered as permanent residents)。

          [相關詞匯]

          生育登記服務制度 birth registration service system

          試管嬰兒 test-tube baby

          備孕 plan for pregnancy

          自然懷孕 natural pregnancy

          準媽媽 expectant mother

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 精品人妻中文字幕在线| 91亚洲国产成人久久蜜臀| 色综合久久中文综合久久激情| 亚洲精品久久一区二区三区四区| 人妻蜜臀久久av不卡| 亚洲三级视频在线观看| 福利一区二区不卡国产| 国产精品三级av一区二区| 神马久久亚洲一区 二区| 久操资源站| 成人欧美一区二区三区在线观看| 精品久久久无码人妻中文字幕| 57pao国产成视频免费播放 | 亚洲热视频这里只有精品| 爆乳熟妇一区二区三区| 国产在线精彩自拍视频| 亚洲第一国产综合| 免费看国产精品3a黄的视频| 欧美日韩精品一区二区视频 | 无码国产精成人午夜视频一区二区 | 久久久久无码精品国产h动漫| 国内自拍视频一区二区三区| 精品久久高清| 日本高清一区免费中文视频| 精品少妇人妻av免费久久久| 亚洲人成小说网站色在线 | AV秘 无码一区二| 国产精品制服丝袜无码| 久久久久免费看少妇高潮A片| 国产成人精品无码一区二区老年人| 热久久99精品这里有精品| 色综合国产一区二区三区| 精品国产精品中文字幕| 精品国产电影网久久久久婷婷| 日本精品不卡一二三区| 日韩av伦理一区二区| 久久中文字幕av第二页| 欧美一区二区三区成人久久片| 少妇伦子伦精品无吗| 国产精品久久久久久免费软件| 精品人妻少妇一区二区三区|