<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
           
           
           

          當前位置: Language Tips> 雙語新聞

          “超現實”成韋氏詞典2016年度詞匯

          Merriam-Webster's word of the year sums up 2016

          中國日報網 2016-12-23 08:52

           

          《韋氏詞典》日前宣布,2016年年度詞匯是“超現實”(surreal)。《韋氏詞典》根據一個詞匯每一年的搜索增加總量以及增加的環比,來確定詞匯的受歡迎程度。2016年是不同尋常的一年,然而《韋氏詞典》表示,11月唐納德·特朗普贏得美國總統選舉之后,“超現實”一詞的搜索量為有史以來最高。

          “超現實”成韋氏詞典2016年度詞匯

          Dictionary Merriam-Webster has named "surreal" as its word of the year.
          韋氏詞典將“超現實”定為2016年度詞匯。

          The lexicographer selected surreal - which means "unbelievable, fantastic" - after spikes in searches following terrorist attacks and the US election.
          “超現實”意為難以置信、不可思議。恐怖襲擊和美國大選后,因“超現實”一詞被人們瘋狂搜索,詞典編纂人士便將其選為年度詞匯。

          The attacks in Brussels, the Bastille Day massacre in Nice and the attempted coup in Turkey all saw an increase in how often people searched for the word.
          布魯塞爾恐怖襲擊、法國國慶日尼斯襲擊和土耳其未遂政變后,人們搜索“超現實”的頻率越來越高。

          But the single biggest spike in look-ups came the day after Donald Trump's election, said Merriam-Webster.
          但韋氏詞典表示,唐納德?特朗普當選總統后的一天內,該詞的搜索量達到巔峰。

          "It just seems like one of those years," said Peter Sokolowski, the dictionary's editor at large.
          詞典自由撰稿人彼得?索科羅斯基說:“人們對它的瘋狂程度就跟對以往的年度詞匯一樣。

          "Surreal" is also defined as meaning "marked by the intense irrational reality of a dream", according to Merriam Webster.
          韋氏詞典稱,“超現實”還有“夢境中極為荒謬的現實”的意思。

          It joins Oxford's "post-truth" and Dictionary.com's "xenophobia" as the top word of 2016.
          “超現實”一詞和牛津詞典的“后真相”以及Dictionary.com的“仇外心理”共同成為2016年度詞匯。

          There were also smaller jumps in searches for the word after the death of Prince in April and the June shootings at the Pulse nightclub in Orlando, Florida.
          樂壇傳奇“王子”普林斯?羅杰?尼爾森于4月去世;6月,佛羅里達州奧蘭多的“脈搏”酒吧發生槍擊。兩起事件發生后,“超現實”的搜索量也都有較小的爆發。

          "Surreal" first emerged around 1924, when a group of European poets, artists and filmmakers founded the Surrealism movement, which focused on accessing the truths of the unconscious mind by breaking down rational thought.
          “超現實”一詞最初于1924年左右出現,歐洲詩人、藝術家和制片人發起超現實主義運動,力求打破理性思維,發現潛意識心理的真相。

          Merriam-Webster, which first began tracking search trends in 1996, found a similar search spike for the word after the 9/11 attacks, according to Mr Sokolowski.
          韋氏詞典從1996年開始跟蹤詞匯搜索趨勢。索科洛夫斯基稱,911襲擊事件發生后,“超現實”一詞也出現了類似的搜索潮流。

          "We noticed the same thing after the Newtown shootings, after the Boston Marathon bombings, after Robin Williams' suicide," Mr Sokolowski said.
          索科洛夫斯基說:“康涅狄格小學校園槍擊慘案、波士頓馬拉松爆炸案和羅賓?威廉姆斯自殺后,人們對該詞的搜索也出現增加。”

          "Surreal has become this sort of word that people seek in moments of great shock and tragedy."
          “‘超現實’已經成為人們在受到震驚、遭遇悲劇后習慣搜索的詞。”

          Other words that made the cut for top searches in 2016 are "bigly", a term attributed to President-elect Donald Trump, and "deplorable", which Democratic presidential nominee Hillary Clinton used to describe Trump supporters.
          韋氏詞典2016年度詞匯還有“大量地”——與當選總統特朗普相關,“可悲的”——民主黨候選人希拉里?克林頓用它來形容特朗普的支持者。

          英文來源:BBC
          翻譯:郭雯熙(中國日報網愛新聞iNews譯者)
          編審:yaning

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

          中國日報網雙語新聞

          掃描左側二維碼

          添加Chinadaily_Mobile
          你想看的我們這兒都有!

          中國日報雙語手機報

          點擊左側圖標查看訂閱方式

          中國首份雙語手機報
          學英語看資訊一個都不能少!

          關注和訂閱

          本文相關閱讀
          人氣排行
          熱搜詞
           
           
          精華欄目
           

          閱讀

          詞匯

          視聽

          翻譯

          口語

          合作

           

          關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

          Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

          電話:8610-84883645

          傳真:8610-84883500

          Email: languagetips@chinadaily.com.cn

          主站蜘蛛池模板: 无码人妻一区二区三区在线视频 | 日本高清熟妇老熟妇| 色噜噜狠狠色综合成人网| 大地资源高清播放在线观看| 免费人成视频网站在线18| 综1合AV在线播放| 又黄又刺激又黄又舒服| 久久夜色撩人精品国产av| 天天爱天天做天天爽夜夜揉| 无码专区AAAAAA免费视频| 无码人妻斩一区二区三区| 99久久精品看国产一区| 国产在线乱子伦一区二区| 国产超碰无码最新上传| 女人喷液抽搐高潮视频| 在线精品视频一区二区| 一本一道av无码中文字幕麻豆| 噜噜噜亚洲色成人网站∨| 无码人妻丰满熟妇区五十路 | 国产肉体ⅹxxx137大胆| 无码av永久免费专区麻豆| 国产精品不卡一二三区| 午夜在线不卡| 免费a级毛片18以上观看精品| 国精品午夜福利视频| 久久精品国产亚洲不av麻豆| 国产在线观看免费观看不卡| 精品一区二区三区国产馆| 里番全彩爆乳女教师| 欧乱色国产精品兔费视频| 精品无码一区二区三区的天堂| 天天爽夜夜爽视频精品| 久久99国产精品尤物| 92国产精品午夜福利免费| 人妻丰满熟妇ⅴ无码区a片| 久久这里只有精品免费首页| 日韩国产中文字幕精品| 久久精品国产亚洲欧美| 国产免费午夜福利在线播放| 啦啦啦www高清在线观看视频 | 白丝乳交内射一二三区|