<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
             
           





           
          Bring it on《美少女拉拉隊》精講之四
          [ 2008-08-04 15:04 ]

          特別推薦:奧運英語專題

          文化面面觀  在美國,青少年對參加拉拉隊懷有特殊的迷戀之情。每當美國的明星籃球隊或其他運動隊進行比賽時,總會有拉拉隊吶喊助威,或在間歇休息時穿插表演;特別是明星拉拉隊之間進行比賽,更讓人大開眼界……

          考考你 一展身手

          影片對白

          Torrance: Big Red totally screwed us! I mean monster screwed us! I put this to the entire squad. Swear you guys didn't know.

          Jan: Big Red didn't exactly let any of us help with the routines, Torrance. I can not believe she did this.

          Torrance: I feel awful. It's depraved. I mean, those East Compton girls wanted to grill our asses.

          Darcy: Big Red ran the show, man. I mean we were just flying ignorami, for sobbing out loud.

          Torrance: We can't go to regionals with a stolen routine. It's too risky.

          Whitney: Changing the routine now would be total murder-suicide.

          Courtney: Seriously. Let's not put the "duh" in "dumb."

          Darcy: How are East Compton gonna prove anything?

          Missy: You people are unbelievable. I mean, we're talking about cheating here.

          Courtney: Sorry, new girl, but nobody hit your buzzer. Look, I hate to be predictable, but I don't give a shit. We learned that routine fair and square. We logged the man-hours. Don't punish the squad for Big Red's mistake. This isn't about cheating. This is about winning. Everyone in favor of winning ?

          Torrance: I get what you're saying, Missy, but there's no time. If we don't do the routine, we've got nothing else.

          Jan: So, you in ?

          Missy: Whatever.

          妙語佳句,活學活用

          1. grill our asses

          Grill 作動詞時的意思是“燒,烤,嚴加盤問”的意思。在電影中這句話的意思則是“她們想把我們置于死地。”比如:They just wanna grill our asses. We have to leave here as soon as possible. 他們是想置我們于死地了,我們必須盡快離開這兒。

          2. flying ignorami

          Ignorami 是ignoramus的復數形式,意思是“無知的人”。這個詞組在電影中所表達的意思就是:“我們只是無知的,被蒙在鼓里的。”比如:It is not our fault! We are just flying ignorami and you should not blame us like this! 這不是我們的錯!我們只是被蒙在鼓里了,你不應該這樣責備我們!

          3. for sobbing out loud

          Sob out 是“哭訴”的意思,所以這個詞組的意思就是“大聲哭訴出來”。例如:She is sobbing out her sufferings. 她在哭訴她的遭遇。但是在電影中可不是“哭訴”,而是“大聲喊出來”,因為他們是拉拉隊,要大喊的。

           

          文化面面觀  在美國,青少年對參加拉拉隊懷有特殊的迷戀之情。每當美國的明星籃球隊或其他運動隊進行比賽時,總會有拉拉隊吶喊助威,或在間歇休息時穿插表演;特別是明星拉拉隊之間進行比賽,更讓人大開眼界……

          考考你一展身手

             上一頁 1 2 下一頁  

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          Walking in the US first lady's shoes
          “準確無誤”如何表達
          英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
          豬流感 swine flu
          你有lottery mentality嗎
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
          橘子,橙子用英文怎么區分?
          看Gossip Girl學英語
          端午節怎么翻譯?
          母親,您在天堂還好嗎?

           

          主站蜘蛛池模板: 强奷漂亮人妻系列老师| 亚洲色在线V中文字幕| 久久久久久中文字幕有精品| 成全我在线观看免费第二季| 2019香蕉在线观看直播视频| 67194熟妇在线观看线路| 狠狠亚洲超碰狼人久久| 日本区二区三区不卡视频| 亚洲男人天堂av在线| 麻豆精品新a v视频中文字幕| 中文字幕国产精品专区| 久久人妻少妇偷人精品综合桃色| 久久精品国产精品亚洲艾| 国产性色的免费视频网站| 无码专区男人本色| 中文字幕成人精品久久不卡| 免费国产99久久久香蕉| 国产精品黄色精品黄色大片| 日本国产一区二区三区在线观看| 国产人成亚洲第一网站在线播放| 亚洲欧洲日产国码AV天堂偷窥| 国产成人啪精品视频免费APP| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 国产午夜福利精品久久2021| 亚洲精品一区二区五月天| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 国产乱码精品一区二区三| 亚洲国产精品一区二区视频| a男人的天堂久久a毛片| 性饥渴少妇AV无码毛片| 国产精品偷伦视频免费观看了| 国产国产人免费人成免费| mm1313亚洲国产精品| 国产成人精品2021欧美日韩| 国产精品深夜福利免费观看| 欧美成人精品三级网站视频| 久热这里只精品99国产6-99RE视…| 国产9 9在线 | 免费| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码| 重口SM一区二区三区视频| 被拉到野外强要好爽|