<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
          中國網站品牌欄目(頻道)
          當前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

          The Ghost Writer《捉刀手》精講之六

          [ 2010-09-10 09:08]     字號 [] [] []  
          免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

          藏頭詩

          考考你

          本片段劇情:阿米莉婭帶捉刀手參加朗的回憶錄新書發布會,無意中透露出書稿的“開頭”暗藏玄機,而且被美國視為國家安全機密。捉刀手翻閱書稿,發現各章開頭是一個“藏頭詩”,連在一起就是“英國前首相朗的妻子是中情局特工,受艾米特教授領導”。真相終于大白天下,然而捉刀手也因為發現了這個秘密而遭到暗殺。

          Get Flash Player

          精彩對白

          Amelia: Here we are.

          Ghost Writer: Oh, here we are.

          Amelia: I'm sorry. I think I'm over it, and then suddenly I realize I'm not.

          Ghost Writer: Are you sure this is all right?

          Amelia: Of course. My invitation said plus one.

          Ghost Writer: Only I wondered if you might've wanted to bring your husband.

          Amelia: That didn't work out. I hadn't appreciated quite how bored he was with being my plus one. Shall we go in?

          Ghost Writer: Yeah.

          Amelia: Amelia Bly, plus one.

          Waitress: Thank you.

          Ghost Writer: That was a bit of a turn-up, for the books, you calling me.

          Amelia: I heard you weren't invited, and l thought you should be here.

          Ghost Writer: Ghosts are never invited to the launch party, as a rule. We're an embarrassment. Like a mistress at a wedding. Sorry. I brought you a present.

          Amelia: Thank you. That's very funny.

          Ghost Writer: I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir.

          Amelia: Between you and me, it wasn't us, it was the Americans. They thought the book was a potential threat to national security.

          Ghost Writer: But there's nothing in it.

          Amelia: Something about the beginnings. I think that's what I heard.

          Ghost Writer: The beginning?

          Amelia: No, beginnings. The beginnings.

          Ghost Writer: Beginnings?

          Amelia: You all right?

          Ghost Writer: Do you know that man? The one who's speaking to Ruth.

          Amelia: Paul Emmett?

          Ghost Writer: What's he doing here?

          Amelia: Well, he was Ruth's tutor at Harvard when she was a Fulbright scholar. Why shouldn't he be here?

          Ghost Writer: Do you mind if l have that back a second? I'm.. .

          "Langs are Scottish folk, originally."

          "Wife and child in tow, l decided to.. ."

          "I decided to settle."

          Ruth: I miss Adam all the time. But never more than tonight. Not just 'cause we're meeting to launch his wonderful new book and he should be here to share the joy of his life story with us, but because he was so brilliant at making speeches and I'm so terrible.

          "Langs are Scottish folk."

          "Wife and child, Langs are Scottish."

          "Wife, Langs. Lang's wife."

          "Lang's wife Ruth was recruited as a ClA agent by Professor Paul Emmett of Harvard University."

          Ruth: Well, you'll be relieved to hear I'm not making a speech this evening. I just want to thank our wonderful publishers, Marty Rhinehart and John Maddox, and our attorney and friend, Sidney Kroll. And finally, but especially, Mike McAra. Mike, our thoughts are with you. In these very difficult few months, I've drawn great comfort from this book, from knowing that, despite the terrible double tragedy of losing both of them, Mike and Adam did at least live long enough to complete it. And I really believe that, as people read these pages, Adam's voice will keep on coming through for generations to come, eloquent, strong and full of hope. Thanks to his words, he is with us still. If I've left out anyone's name, I hope you'll forgive me. But now I must make a toast. To the memory of a great man and a great patriot, a wonderful husband and a devoted father. To Adam!

          All: To Adam!

          妙語佳句 活學活用

          1. over it: 從某件事的陰影中“走出來了”,阿米莉亞的意思是“我以為我不會再難過了”。

          2. My invitation said plus one: 我的邀請函可以帶一個人。

          3. turn-up: 意想不到的事,也可以說是turn-up for the book。

          例如:The champion beaten in the first round? That's a turn-up for the book!(那冠軍在第一回合中就敗了? 真想不到哇!)

          下面再向大家介紹幾個turn up構成的短語:

          turn your nose up at something 看不起;對……嗤之以鼻

          turn up like a bad penny 人(不愿碰上的)卻總出現;冤家路窄

          come up/turn up trumps 打出王牌;做有助于獲得(意外)成功的事

          turn up the thumb 表示贊成

          4. launch party: 這里指“新書發布會”。

          5. wife and child in tow: 拉家帶口地,in tow意思是“拖著,在一起”。

          6. attorney: 律師(尤指代表當事人出庭者),或者(業務或法律事務上的)代理人。

          美國官職中的“檢查長”也可以用這個詞表示,例如state attorney(州檢查官)。

          7. eloquent: 雄辯的,有口才的。

          8. make a toast: 敬酒,為某人或某事敬酒則為make a toast to someone/something。

          藏頭詩

          考考你

          上一頁 1 2 下一頁

           
          中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
           

          關注和訂閱

          人氣排行

          翻譯服務

          中國日報網翻譯工作室

          我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
          電話:010-84883468
          郵件:translate@chinadaily.com.cn
           
           
          主站蜘蛛池模板: 亚洲精品国产一区二区在线观看 | 国产精品电影久久久久电影网| 色五开心五月五月深深爱| 亚洲女同精品久久女同| 成人网站免费观看永久视频下载| 精品一区二区亚洲国产| 欧美激情第一欧美在线| 人妻中文字幕一区二区三| AVtt手机版天堂网国产| 清纯唯美人妻少妇第一页| 午夜精品福利亚洲国产| brazzers欧美巨大| 中国产无码一区二区三区| 天天射—综合中文网| 在线中文一区字幕对白| 国产精品成人网址在线观看| 极品尤物被啪到呻吟喷水| 日本一卡二卡3卡四卡网站精品| 蜜臀av日韩精品一区二区| 日韩av一区二区三区不卡| 国产成人久久综合第一区| 亚洲成av人无码免费观看| 人人做人人澡人人人爽| 国产成人亚洲综合图区| 美女一区二区三区亚洲麻豆| 亚洲精品成人久久久| 中文字幕 制服 亚洲 另类| 国产在线播放专区av| 国产精品多p对白交换绿帽| 日韩一区二区三区精品区| 五月天久久久噜噜噜久久| 蜜臀精品一区二区三区四区| 人人澡超碰碰97碰碰碰| 韩国福利片在线观看播放| 亚洲中文日韩一区二区三区| 四虎网址| 一本大道无码av天堂| 老司机性色福利精品视频| 337p粉嫩大胆色噜噜噜| 亚洲情综合五月天| 欧美日韩一区二区三区视频播放|