<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> Columnist> Raymond Zhou  
           





           
          To look or not to look is the question
          [ 2007-12-24 14:54 ]
          By Raymond Zhou

          What is the biggest cultural barrier for a Chinese to overcome when dealing with people from other countries?

          For me personally, it is none other than looking into the eye of the other party.

          I knew early on while I was still in school that Western people value eye contact. But it is one thing to know something; it is another to be able to practice it.

          It took me a good three years living in the United States to completely get over my "handicap". For a while, I invented a fence-sitting strategy whereby I would almost look at the person I was conversing with, but with a slight angle so that our eyes wouldn't be locked together at all times. I would appear to be looking without really looking.

          Now you may ask: What's the big fuss about looking someone in the eye while talking to him? Isn't it the most natural thing to do?

          Well, let me tell you: No, not for someone brought up and taught NOT to look that way. Actually, I've never encountered a specific instruction in our textbooks that we should not look directly at someone else while talking. And in school, we also look at the teacher. But when it's a one-on-one conversation, it is simply impolite to gaze, especially at someone of a senior generation or ranking.

          This little habit of ours has probably created more misunderstanding than most cultural quirks. In Western culture, it is impolite to look at something other than the eyes of the one you talk to. Besides, you may be interpreted as lacking self-confidence or even lying.

          Just imagine how many perfectly competent job candidates fell through this crack when recruiters from multinational companies took their Chinese way of politeness to mean the typical negative things associated with "not looking them in the eye".

          Now, you may say that since we have rational knowledge of this behavioral discrepancy, why can't we adopt the Western way while talking to Westerners? Shouldn't that be easier than speaking a foreign language?

          Easier said than done. Because "not looking" is so rooted in our cultural genes, during my transformative years, I constantly went through a process of internal struggle of "looking or not looking". I knew I should look, but just couldn't bring myself to it.

          To understand how hard it is, you may have a little role-reversal and for once pretend you're a typical Chinese and look at the translator while talking to your host. If you feel comfortable, you can probably be a good actor.

          Now let's take a step back. Suppose you cannot do that with ease just as you cannot take on a new accent at your will. You should pause for a moment when you see your Chinese friends engaging in the "wandering eye" and say to yourself: Hey, this guy may be a little shy, but he is not being discourteous because he grew up in a culture of discouraging such stares.

          As for my personal experience, switching between looking and not looking is much harder than switching between two languages. After I came back to China as a "sea turtle", I could refrain from sprinkling my speech with English words, but I simply couldn't go back to looking sideways again.

          Later, a friend scolded me for being "thoroughly Americanized" because my intent look was "too aggressive" and made him "nervous". I wish I could return to my "looking yet not looking" mode again, but no amount of theorizing can help me adjust with each occasion.

          Habits die hard - good habits or bad. They make us who we are. Maybe we should all install a little mental translating device to remind ourselves of our little differences.

          E-mail: raymondzhou@chinadaily.com.cn

          (China Daily 12/22/2007 page4)

          我要看更多專欄文章

           
           
          相關文章 Related Stories
           

           

           

           
           

          本頻道最新推薦

               
            To look or not to look is the question
            When things don't add up
            Words and rhetoric
            “國賓館”怎么說
            Which country scares you the most?

          論壇熱貼

               
            開個題目大家扯:hotel & restaurant
            追求某人
            請教工商年檢如何翻譯
            How to translate “中國老字號”into English?
            "港股直通車"怎么翻譯?
            兩免一補怎么說?




          主站蜘蛛池模板: a在线亚洲男人的天堂试看| 国产在线无码精品无码| 线观看的国产成人av天堂| 无码专区视频精品老司机| 激情综合网激情综合网五月| 高清中文字幕一区二区| 久久久久久久久久久免费精品| 人妻少妇中文字幕久久| 天堂网亚洲综合在线| 中文字幕日韩精品亚洲七区| 亚洲精品有码在线观看| 午夜福利院一区二区三区| 国产精品免费看久久久| 精品伊人久久久大香线蕉欧美| 伊人久久综在合线亚洲91| 亚洲国产精品久久久天堂麻豆宅男 | 性欧美VIDEOFREE高清大喷水| 最新国产精品拍自在线观看| 麻豆精品在线| 国产SUV精品一区二区88L | 国产精品人伦一区二区三| 久久精品国产亚洲av麻豆长发| 精品欧美一区二区三区久久久| 亚洲人成网址| 天堂网在线观看| 国产精品九九久久精品女同| 成人网站免费观看永久视频下载| 玩弄放荡人妻少妇系列| 一级欧美一级日韩片| 国产热A欧美热A在线视频| 国产一区二区一卡二卡| 最新成免费人久久精品| 曰韩精品无码一区二区三区视频| 成人做爰高潮片免费视频| 国产精品熟女一区二区不卡| 樱花草视频www日本韩国| 777久久精品一区二区三区无码| 无码一区二区三区AV免费| 内射极品少妇xxxxxhd| 久久精品视频一二三四区| 国产青榴视频在线观看|