<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
             
           





           
          改革開放30年經典熱詞回放-經濟類
          [ 2008-10-22 17:15 ]

          綠色信貸 Green Credit

          A policy to encourage the businesses to observe the rules and regulations about environmental protection with the leverage of bank credits. Initiated by the former State Environmental Protection Administration, currently the Ministry of Environmental Protection, and China Banking Regulatory Commission in July, 2007, the policy requires the commercial banks, when reviewing the application for bank credits, to consider whether the applying businesses have followed the environmental rules. The violators have less chance to get the approval, while the green businesses would get favorable treatment in this regard. The policy marks a start for the central government to step up the country's environmental protection through market-oriented means.

          廉租房 Low-rent Housing

          State-owned houses are rented out at modest prices to low-income families who do not have proper housing in the cities.

          In 1998, the central government required all cities to offer low-rent housing to families with the lowest income before the end of 2006 and the deadline was later changed to the end of 2007.

          In each city, the standards for a family's per capita living floor space and minimum income are set by the local governments. Families whose living space and income are both below the standards are given low-rent houses. If the governments do not have enough houses, they offer financial subsidy to these families. The rent is set at about 5 percent of the family's income.

          家庭聯產承包責任制 Household Contract Responsibility System

          The system allows farming households to manage agricultural production on their own initiatives while the farmland remains in the ownership of the rural collective. Started in Xiaogang village in Anhui province in the late 1970s, the system enables farmers to use land through long-term contracts and keep the produce after paying taxes. It raised productivity and increased agricultural output, both of which were preconditions for nurturing the economic takeoff, and comprehensive industrialization and urbanization. The start of this system is widely accepted as a milestone in the economic opening up.

          假日經濟 Holiday Economy

          A popular term to describe the huge public spending during holidays which contributes significantly to economic growth and structural upgrade.

          In 1999, the State Council decided to extend the public holidays for May Day, National Day and Spring Festival to one week. The holidays became good opportunities for people to travel, shop and generally enjoy themselves.

          Since then, the massive consumption has boosted tourism, retail, transportation, cinemas, exhibitions, sports and other related industries, thereby benefiting the people and the country.

          財產性收入 Property Income

          Earnings from bank deposits, securities, houses and other personal or family properties.

          In his report to the 17th National Congress of the Communist Party of China in 2007, General Secretary Hu Jintao stressed, for the first time, that conditions should be created to enable citizens to earn income from their property. Hu's remarks sent the message that China would advance the development of its capital market, enabling investors to share the economic boom.

          Figures from the National Bureau of Statistics showed that per capita property income in China averaged 240 yuan in 2006, or about 2 percent of people's total income, while 70 percent of people's average income came from salaries and 28 percent from pensions, subsidies and other benefits.

          “三步走”戰略 Three-Step Development Strategy

          A plan for boosting the economy by hitting three major targets over three different time spans.

          Originally floated by the central government in 1987, the first step was to double the GDP of 1980 by 1990 and to ensure that most of the population had enough food and clothing. The second step was to double the annual GDP of 1990 by 2000 and ensure that most people were living prosperous lives. The third step is to quadruple the GDP of 2000 by 2020, ensure that most people are living well-off lives and have a fully operational market economy in China.

          The first two steps have been taken. At the 17th National Congress of the Communist Party of China in December 2007, the third step was revised to quadrupling the per capita GDP of 2000 by 2020.

          金稅工程 Golden Tax Project

          The establishment of a uniform computer network across the country through which taxation authorities at all levels can better serve taxpayers.

          Started in 1994, the project aims to improve the transparency and efficiency of tax collection and supervision. By turning invoices, one of the most important taxation documents, into electronic data, it facilitates both taxpayers and taxation authorities.

          The project's first two stages were completed in 2000 and 2003 respectively. The third stage, begun last year, will cover almost all matters of taxation.

          參與熱詞投票     評論或提交你最感興趣的流行詞

          (整理自China Daily,英語點津 Helen 編輯)

           

             上一頁 1 2 3 4 下一頁  

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          新加坡開展促友善全民教育活動
          小長假的前一天 virtual Friday
          英語中的“植物”喻人
          Burying loved ones deadly expensive
          經濟危機時期入讀哈佛難上加難
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          “學會做人”如何翻譯
          做作怎么翻譯
          美國人電話留言精選
          大話西游中英文對白
          夜宵怎么翻譯比較地道

           

          主站蜘蛛池模板: 国产激情一区二区三区四区| 久久国产精品免费一区| 国产成人综合久久二区| 中文字幕AV无码一二三区电影 | 亚洲第一香蕉视频啪啪爽| 亚洲有无码中文网| 亚洲av成人在线一区| 日韩大片高清播放器| 国产成人av三级在线观看| 99热门精品一区二区三区无码| 丰满少妇在线观看网站| 久久久久亚洲av成人网址| 久久一级精品久熟女人妻| 亚洲国产大胸一区二区三区| 国产高清一区二区三区视频| 国产一区二区三区精品自拍 | 久久精品亚洲国产成人av| 色综合热无码热国产| 国产福利酱国产一区二区| 熟女亚洲综合精品伊人久久| 小12箩利洗澡无码视频网站| 蜜桃亚洲一区二区三区四 | 欧美日韩人成综合在线播放| 久久青青草原精品国产app| 精品无码人妻一区二区三区不卡 | 国产乱子伦农村xxxx| 国产熟妇另类久久久久久| 老司机精品影院一区二区三区| 色综合欧美亚洲国产| 国产喷水1区2区3区咪咪爱AV| 日本一区二区三区在线播放| 免费无码又爽又刺激网站直播| 成人影院视频免费观看| 人妻无码久久久久久久久久久 | 日本久久99成人网站| 国产精品小一区二区三区| 国语偷拍视频一区二区三区| 亚洲av区一区二区三区| 伊人久久精品无码麻豆一区| 搡老熟女老女人一区二区| 无码专区 人妻系列 在线|