<tt id="6hsgl"><pre id="6hsgl"><pre id="6hsgl"></pre></pre></tt>
          <nav id="6hsgl"><th id="6hsgl"></th></nav>
          国产免费网站看v片元遮挡,一亚洲一区二区中文字幕,波多野结衣一区二区免费视频,天天色综网,久久综合给合久久狠狠狠,男人的天堂av一二三区,午夜福利看片在线观看,亚洲中文字幕在线无码一区二区
          您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
             
           





           
          改革開放30年經典熱詞回放-經濟類
          [ 2008-10-22 17:15 ]

          綠色信貸 Green Credit

          A policy to encourage the businesses to observe the rules and regulations about environmental protection with the leverage of bank credits. Initiated by the former State Environmental Protection Administration, currently the Ministry of Environmental Protection, and China Banking Regulatory Commission in July, 2007, the policy requires the commercial banks, when reviewing the application for bank credits, to consider whether the applying businesses have followed the environmental rules. The violators have less chance to get the approval, while the green businesses would get favorable treatment in this regard. The policy marks a start for the central government to step up the country's environmental protection through market-oriented means.

          廉租房 Low-rent Housing

          State-owned houses are rented out at modest prices to low-income families who do not have proper housing in the cities.

          In 1998, the central government required all cities to offer low-rent housing to families with the lowest income before the end of 2006 and the deadline was later changed to the end of 2007.

          In each city, the standards for a family's per capita living floor space and minimum income are set by the local governments. Families whose living space and income are both below the standards are given low-rent houses. If the governments do not have enough houses, they offer financial subsidy to these families. The rent is set at about 5 percent of the family's income.

          家庭聯產承包責任制 Household Contract Responsibility System

          The system allows farming households to manage agricultural production on their own initiatives while the farmland remains in the ownership of the rural collective. Started in Xiaogang village in Anhui province in the late 1970s, the system enables farmers to use land through long-term contracts and keep the produce after paying taxes. It raised productivity and increased agricultural output, both of which were preconditions for nurturing the economic takeoff, and comprehensive industrialization and urbanization. The start of this system is widely accepted as a milestone in the economic opening up.

          假日經濟 Holiday Economy

          A popular term to describe the huge public spending during holidays which contributes significantly to economic growth and structural upgrade.

          In 1999, the State Council decided to extend the public holidays for May Day, National Day and Spring Festival to one week. The holidays became good opportunities for people to travel, shop and generally enjoy themselves.

          Since then, the massive consumption has boosted tourism, retail, transportation, cinemas, exhibitions, sports and other related industries, thereby benefiting the people and the country.

          財產性收入 Property Income

          Earnings from bank deposits, securities, houses and other personal or family properties.

          In his report to the 17th National Congress of the Communist Party of China in 2007, General Secretary Hu Jintao stressed, for the first time, that conditions should be created to enable citizens to earn income from their property. Hu's remarks sent the message that China would advance the development of its capital market, enabling investors to share the economic boom.

          Figures from the National Bureau of Statistics showed that per capita property income in China averaged 240 yuan in 2006, or about 2 percent of people's total income, while 70 percent of people's average income came from salaries and 28 percent from pensions, subsidies and other benefits.

          “三步走”戰略 Three-Step Development Strategy

          A plan for boosting the economy by hitting three major targets over three different time spans.

          Originally floated by the central government in 1987, the first step was to double the GDP of 1980 by 1990 and to ensure that most of the population had enough food and clothing. The second step was to double the annual GDP of 1990 by 2000 and ensure that most people were living prosperous lives. The third step is to quadruple the GDP of 2000 by 2020, ensure that most people are living well-off lives and have a fully operational market economy in China.

          The first two steps have been taken. At the 17th National Congress of the Communist Party of China in December 2007, the third step was revised to quadrupling the per capita GDP of 2000 by 2020.

          金稅工程 Golden Tax Project

          The establishment of a uniform computer network across the country through which taxation authorities at all levels can better serve taxpayers.

          Started in 1994, the project aims to improve the transparency and efficiency of tax collection and supervision. By turning invoices, one of the most important taxation documents, into electronic data, it facilitates both taxpayers and taxation authorities.

          The project's first two stages were completed in 2000 and 2003 respectively. The third stage, begun last year, will cover almost all matters of taxation.

          參與熱詞投票     評論或提交你最感興趣的流行詞

          (整理自China Daily,英語點津 Helen 編輯)

           

             上一頁 1 2 3 4 下一頁  

           
          英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
          相關文章 Related Story
           
           
           
          本頻道最新推薦
           
          新加坡開展促友善全民教育活動
          小長假的前一天 virtual Friday
          英語中的“植物”喻人
          Burying loved ones deadly expensive
          經濟危機時期入讀哈佛難上加難
          翻吧推薦
           
          論壇熱貼
           
          “學會做人”如何翻譯
          做作怎么翻譯
          美國人電話留言精選
          大話西游中英文對白
          夜宵怎么翻譯比較地道

           

          主站蜘蛛池模板: 元码人妻精品一区二区三区9 | 狠狠色婷婷久久综合频道日韩| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7| 国产精品一区二区三区激情| 五月综合网亚洲乱妇久久| 亚洲深深色噜噜狠狠网站| 91亚洲人成手机在线观看| 亚洲精品一区二区三区中文字幕| 国产成人拍精品视频午夜网站| 亚洲www永久成人网站| 成人国产在线永久免费| 国产午夜91福利一区二区| 国产农村激情免费专区| 亚洲永久一区二区三区在线| 人妻少妇精品视频三区二区| 国产一区二区高清不卡| 18禁国产一区二区三区| 亚洲美女又黄又爽在线观看| 人妻丰满熟妇无码区免费| 国产极品粉嫩学生一线天| 国产精品欧美福利久久| 中文字幕乱码人妻二区三区| 搡老女人老妇女老熟女o在线阅读| 亚洲人午夜精品射精日韩| 玖玖在线精品免费视频| 无码人妻丰满熟妇区视频| 免费无码又爽又刺激网站直播| 亚洲男人电影天堂无码| 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳| 亚洲综合小说另类图片五月天| 免费的特黄特色大片| 精品国产一区二区三区2021| 国产欧美日韩视频怡春院| 色九月亚洲综合网| 抽搐一进一出gif免费动态| 日韩中文字幕有码av| 国产精品视频免费一区二区三区| 办公室强奷漂亮少妇视频| 午夜成人亚洲理伦片在线观看| 国产国产成人精品久久蜜| 亚洲国产中文字幕精品|